Персей и Саманта | страница 59



Когда Сэм проснулась на следующее утро, часы на тумбочке показывали десять пятнадцать и комнату заливал солнечный свет.

Она сбросила одеяло и выпрыгнула из кровати. Интересно, спит ли еще Персей? Просунув голову в дверь его комнаты, Сэм увидела незастеленную постель со смятыми простынями. Персей ушел, даже не разбудив ее?

Сэм быстро натянула шорты и майку. Сунув ноги в сандалии, бросилась из дома и обежала вокруг виллы.

Рабочие, подготавливавшие клумбы к посадке растений, помахали ей. Она помахала в ответ, но на душе стало неспокойно, потому что Персея нигде не было видно.

Девушка вернулась в дом и едва не столкнулась в холле с Ариадной.

— Вы видели Персея? — спросила Сэм.

— Да. Ваш муж рано встал и уехал в Афины. Он просил, чтобы вы ему позвонили, как только проснетесь.

— У вас есть его номер телефона?

— Да, госпожа Костопулос. Позвольте, я провожу вас.

Сэм последовала за Ариадной. В кабинете стояли книжные шкафы, большой стол из красного дерева, факс, копировальное устройство, компьютер и принтер. Все, что могло ему понадобиться, было под рукой.

— Я записала для вас телефон, госпожа.

— Спасибо, Ариадна, — сказала Сэм и, как только осталась одна, начала набирать номер. Ответила секретарша, и в уши Сэм хлынул поток быстрой греческой речи.

Сэм спросила, говорит ли женщина по-английски, и секретарша немедленно перешла на чистый английский язык. На Сэм это произвело огромное впечатление, и она пообещала себе обязательно научиться так же хорошо говорить по-гречески.

— Госпожа Костопулос, добрый день, ваш муж ждет вашего звонка. Пожалуйста, не вешайте трубку, я соединю вас.

— Спасибо.

Не имело значения, сколько раз Персея называли ее мужем, она никогда не привыкнет к этому, потому что на самом деле он ей не муж. Иначе они провели бы прошлую ночь в одной постели. И все последующие тоже.

— Саманта? Ты встала, вот и прекрасно. — Его голос был полон жизни. Очевидно, он совершенно забыл о том, что произошло прошлой ночью, и сейчас чувствовал себя отлично.

— П-почему ты меня не разбудил? — спросила Сэм.

— Потому что утром бригадир сказал мне, что ты работала усерднее, чем его собственные рабочие. Возможно, поэтому тебе было плохо вчера. Следовательно, ты заслужила отдых. У тебя прошла головная боль?

— Д-да. Я чувствую себя хорошо.

Что-то она стала косноязычной в последнее время...

— Я рад это слышать, потому что снова собираюсь пригласить тебя поужинать и потанцевать сегодня вечером в Афинах. Давай приводи себя в порядок. В семь я пошлю за тобой вертолет. Я уже дал указания Янни привезти тебя в Ливади.