Бегом на шпильках | страница 18
Когда-то все было по-другому: я входила в офис и прямо с порога слышала неизменное: «Ваша задача — захватить здание с минимальным риском для жизни». Но теперь все изменилось. Мэтт, мой непосредственный начальник, получил повышение, — теперь он руководит и маркетингом, и связями с прессой, — и старается по возможности избегать компьютерных игр как «преуменьшающих сложности реального мира». Сегодня Мэтт сутулится перед экраном, отмечая мой приход молчаливым взмахом руки. Его любимчик — бассет-хаунд Падди (полное имя — Pas de Quatre) — развалился у него в ногах, самозабвенно пожевывая какую-то розоватую тряпочку.
— Как ужин? — спрашивает Мэтт, продолжая долбить по клавишам.
— В принципе не так страшно. — Он не забыл, и я тронута. — А как Стивен? Все еще в больнице?
Мэтт поворачивается.
— Нет. Его выписали — мм, забавное словечко — в субботу.
— Как он?
— Капризный, требовательный, — все как всегда. Но самое главное — я наконец-то смог улизнуть, а ты — пережить свой ужин. О свадьбе много говорили?
Молча киваю. Мэтт картинно закатывает глаза.
– «Невеста — ну, разве она не прелесть? А какое платье — это что-то по-тря-са-ю-ще-е! А жених — ну, не красавчик ли? О, Натали, дорогая, как же я обожаю свадьбы! Сол, какая жалость, что ты все пропустил!» Как — тепло?
Издаю смешок.
— Ты мне что, жучка подсадил, а?
— Твоя жизнь меня просто восхищает. И не терпится поскорее увидеть этого классного парня Сола.
— Еще бы, — говорю я. При этом тихонько вздыхаю.
— Эй. Не надо расстраиваться. Куда она денется? Они же вместе еще не жили, так? О боже. Полгода грязных трусов на полу, щетины в ванной, шума бьющей об унитаз струи, ссор в машине и стоячих носков, запиханных где-то между стенкой и диваном, — и вы с Бабс будете видеться чаще, чем до замужества. Уж поверь мне!
— Да нет же, Мэтт, я, правда, за нее очень рада, но… — Меня прерывает громкий собачий кашель. Похоже, наш бассет-хаунд подавился своей грязной, драной, розовой тряпкой — о господи боже мой, да это же пуант! — Откуда у Падди пуант?! — кричу я, в ужасе глядя на то, что мы с Мэттом зовем «шкафчиком для кружавчиков».
Мне так хочется обвинить во всем Белинду, нашу ассистентку (женщину, рот которой никогда не закрывается, даже когда та молчит). Жаль, ничего не выйдет: она смылась на Крит, на целых две недели.
— Какой еще пуант? — спрашивает Мэтт. Шатающейся походкой я подхожу к шкафчику и начинаю рыться в куче на второй полке.
— Тот самый, с автографом Джульетты! — стенаю я. — Ну, почему надо было обязательно стащить именно его?!