Стой, бабка, стой | страница 55
Рядом оказалась охрана и едва уловимый знак полковника означал, что они должны действовать. Ирринг двинул рукой, и в бежавших на него людей ударили молнии. Солдаты закричали и умолкли, падая на пол. Они больше не поднялись, а полковник, увидев это попытался бежать. В дверях перед ним в одно мгновение возникла металлическая решетка, человек ударился в нее головой, отлетел назад и рухнул навзничь.
− Дохрюкались. − Произнес Ирринг и направился к выходу. Решетка исчезла, когда он выходил в дверь. Снаружи никого не было и Ирринг пройдясь по коридору вышел на лестницу.
Пять минут спустя машина уносила его с базы. Ирринг бросил ее на окраине города и поехал дальше на городском транспорте.
Где-то там солдаты подымались с пола. Потом приводили в чувство своего командира, а Ирринг в этот момент уже подъезжал к центру столицы. Он вышел вместе с другими людьми и направился к воротам Правительственного комплекса. Он легко проник за ограду так, что его не заметили охранники и двинулся дальше. Все было просто. Ирринг оказался в резиденции Правительства, добрался до кабинета Президента и некоторое время ждал удобного момента для встречи.
Он, наконец, наступил. Президент остался один в своем кабинете, Ирринг объявился там и сел напротив человека.
− Что? Как вы вошли?! − Воскликнул человек.
− Какая разница? − Спросил Ирринг. − Меня зовут Ирринг. Я − дракон.
Человек вызвал охрану, подымаясь из-за стола.
Люди попытались войти в кабинет, но уперлись в решетку, возникшую там.
− Сядьте, пожалуйста. − Произнес Ирринг. − Если вы настоящий Президент, вам ничего не грозит.
− Как это понимать?! − Воскликнул человек.
− Понимайте, как ответ на безответственное поведение ваших подчиненных, господин Президент. Я сказал, сядьте!
Человек выхватил оружие и направил его на Ирринга.
− Пистолетик то деревянненький. − Усмехнулся Ирринг и черный цвет оружия переменился в руке человека, обращаясь в цвет дерева. Президент попытался нажать на курок, но ничего не вышло.
− Вы не имеете права! − Закричал он.
− Да ну? После того, как ваши головорезы ворвались в мой дом, утащили меня на Синкийскую базу, где издевались надо мной как им хотелось, пока я не разозлился. − Ирринг умолк. − Не хотите сесть? Ну тогда стойте. Мне без разницы. − Итак, вы поняли, что от разговора вам не отвертеться, так что, чем быстрее вы начнете нормально говорить, тем быстрее все это закончится.
− Что вам нужно?
− Вот-вот. Именно этот вопрос я и хотел вам задать, господин Президент. За тем и пришел. Вы же знаете, сколько было уничтожено танков самолетов под Рэйстоуном. А уж сколько там людей погибло, так никто и не считал. Ну так и зачем вы прислали в мой дом своих головорезов? Что бы я их пришиб всех? Вы собираетесь отвечать, или нет?