Желание сбудется | страница 68



В его глазах мелькнуло что-то похожее на жалость.

— Увы, это не лечебная грязь. Тебе надо поскорее переодеться. Я включил отопление, сейчас будет горячая вода.

Содрав с себя одежду, Одри бросила ее в ящик для грязного белья и, поспешно вытащив из волос шпильки, шагнула под душ. Хотя колено и щеку щипало, прикосновение горячих струй было невыразимо приятным. На полочке она нашла все необходимые туалетные принадлежности, включая зубную пасту, новенькую зубную щетку и расческу. Решив как следует вымыть волосы, Одри потянулась за шампунем. Тонкий, приятный аромат, аромат Дэна. Ей очень не хотелось благоухать так же, как и он, но ничего не поделаешь: ее собственный шампунь остался в филадельфийском доме.

В шкафчике она нашла разного размера полотенца и два махровых белых халата. Вытершись и как следует просушив и расчесав волосы, она натянула один из них и, подвернув несколько раз длинные рукава, вышла из ванной.

Камин уже пылал, в комнате стало заметно теплее и уютнее.

Вошел Дэн с охапкой дров в руках. Судя по его мокрым волосам и поленьям, которые уже лежали на полу, это была не первая его ходка. Ему удалось найти и ее туфли, они стояли возле камина, жалкие и грязные. Сняв кожаную куртку, он повесил ее на вешалку рядом с ее сумочкой и спросил:

— Ну как, все в порядке?

Она молча кивнула.

И вдруг он оказался совсем рядом, в нескольких дюймах от нее, пристально глядя в ее разрумянившееся после душа лицо. Осторожно откинув темную шелковистую прядь, он лизнул языком царапину на ее щеке. А потом поцеловал: осторожно, как маленького ребенка. Она отшатнулась, его губы непроизвольно сжались.

— Я так понимаю, что ванная тебе больше не нужна?

— Да.

— Тогда и я пошел в душ. А ты тем временем можешь приступить к своим прямым супружеским обязанностям и приготовить нам ужин.

Обескураженная этой насмешливой командой, Одри молча уставилась на Дэна.

— Полагаю, ты в состоянии открыть хотя бы консервную банку? — предположил он.

— Пожалуй. Надеюсь, ты не отправишь меня сейчас в лес за добычей.

Он рассмеялся.

— По крайней мере, не в таком одеянии. Как ты могла заметить, на улице несколько сыро и грязновато. — От досады она закусила губу, а он, одарив ее насмешливой улыбкой, направился в ванную. — Если не придумаешь ничего другого, я согласен на вареную фасоль.

«Если не придумаешь ничего другого»! Закипая от злости, Одри открыла чемодан и быстро натянула чистое белье, брюки и кофточку с маленькими перламутровыми пуговицами. Мысленно благодаря Синтию за заботу, она достала оттуда и мягкие теплые тапочки.