Вихрь любви | страница 66
Посмотрев на Нону, он с удовольствием отметил, Что та вполне владеет собой, хотя к подобным ужинам, конечно, не привыкла. Насколько он мог судить, Нона умело парировала самые острые вопросы миссис Херриард.
Кофе им подали в небольшую комнату, примыкающую к столовой. Официантка, увидев Нону, ахнула, и чашка соскользнула с блюдца на пол, забрызгав красивое платье.
— Какая вы неуклюжая, милочка! — произнесла миссис Херриард. — Сделайте же что-нибудь, не стойте как истукан!
— Мне очень жаль, мадам! Просто юная леди мне кое-кого напомнила. Я могла бы поклясться…
— Напомнила вам кое-кого? — словно эхо, повторила миссис Херриард. — Кого же, ради бога?
— Девушку, мадам, цыганку… игравшую как-то на кроте на рынке… не так давно! Очень красивую…
Джулиан шагнул вперед, но миссис Херриард властно отстранила его и подошла к официантке ближе.
— Этот… как вы назвали инструмент, на котором она играла?
— Крота, мадам.
— Что собой представляет эта крота?
— Что-то вроде скрипки, мадам, только более изогнутая и плоская. Их в наших местах осталось не так уж много…
— Мама! — вмешался Джулиан. — Может быть, лучше попросить ее принести губку и почистить платье мисс Талларн?
С секунду миссис Херриард рассматривала Нону, затем повернулась к официантке:
— Принесите чистую тряпку и борное мыло, если оно у вас есть!
Пока все ждали возвращения официантки, Джулиан размышлял над визитом матери в коттедж. Ах, если бы Нона не оставила кроту на самом видном месте, на комоде, и если бы он не видел, как мать с любопытством неоднократно поглядывала на инструмент!
Глава 7
— Хоть бы пришел ответ на ваше письмо мистеру Херриарду, — вздохнула Нона, глядя с порога коттеджа на туманно-голубой Крейглас, залитый жарким дневным солнцем.
Джулиан оторвался от книги.
— Я уверен, что отец ответит на него. Позже я схожу на ферму Гуэрн и выясню, не пришло ли оно сегодня.
Нона все время думала о вчерашнем ужине. Этот небольшой глоток светской жизни, столь отличной от того, к чему она привыкла, нарушил ее существование. Во время беседы, особенно когда говорила Кора, она многого не понимала, отчего чувствовала себя не в своей тарелке. Сравнив себя с этими дамами, Нона сразу же поняла, насколько старомодны ее платье и прическа. Но эти детали были просто мелочью по сравнению с инцидентом с кофе. Сама мысль о том, что миссис Херриард узнала, что она ходила по городам и играла на кроте, тревожила ее. Конечно, спасибо Джулиану за попытку отвлечь внимание матери, показав ей в угловом шкафу какую-то безделушку из Суонси, но удалась ли его хитрость?