Тени Прерии. Свои среди чужих | страница 28
— Что ж, поздравляю, первый день нашей экскурсии на данную планету завершен. Кстати, поскольку мы с момента высадки общаемся на языке местных жителей — кто ответит мне какие языки здесь распространены и каково первоначальное значение имело слово «экскурсия».
На последней фразе лес рук превратился в чахлую рощу, если не сказать в три сосенки.
— Ну давай, Кнопка.
— Самым распространенным языком Прерии является русский, поскольку именно переселенцами из этой страны были сформированы первая и вторая волны колонизации. Большая часть новоприбывших, вполне понимает и может выразить некоторые мысли на «всеобщем» — общепланетарном языке, происходящем от синтетического языка международного общения — «бэйсика». Старожилы кроме русского, как правило, никакими другими языками не владеют.
Лектор забавно качнулась с носков на пятки, сделав паузу для желающих задать вопросы, которых не последовало и, шмыгнув носом, продолжила.
— Русский на Прерии распространен в нескольких диалектах, в первую очередь это, разумеется, основной — «разговорный», образовавшийся как некоторое упрощение от «русского письменного» или «литературного» языка. Аналогичным происхождением может похвастаться и «канцелярит» — язык официальных документов, сообщений и некоторых средств массовой информации. Вторым по массовости употребления после разговорного является диалект «эмпатического» общения или, как его называют аборигены, «мат». Местные специалисты, правда, считают его частью «разговорного», но данный диалект, несмотря на очень малый словарный запас, позволяет выражать не только эмоции, но и донести до собеседника практически все нужные мысли. Более того, в кратких притчах, так называемых анекдотах, довольно часто рассматриваются варианты установления контакта с иными цивилизациями именно с использованием данного диалекта.
Переждав оживление, связанное с воспоминанием о семинаре по этому диалекту, и выкрики с мест «при помощи, лома, кирки и какой-то матери…» и различные формулировки «закона разумной достаточности», а также его следствий, лектор невозмутимо продолжила.
— Третьим по распространенности является так называемый «тюремный арго», «блатной жаргон» или «феня». Следует отметить, что со временем большинство лексических конструкций или перешло в «разговорный» в несколько смягченном смысловом контексте или уже в нем присутствовало изначально. Поэтому вас почти наверняка поймут. А вот когда будете говорить на «разговорном» старайтесь избегать выражений имеющих в «арго» яркую негативную окраску — иначе сильно рискуете.