Спасательная шлюпка тонет | страница 2
ШЕРВИН. Если ты знаешь, что она останется на борту, зачем спрашивать? Зачем делать из меня…
ДЖЕН. Она считает, что останется на борту — никто не знает наверняка — только ты знаешь — Ты должен решить — Сейчас. (Шумит)
ШЕРВИН. Я не могу. Ясно? Я просто не могу…
ДЖЕН. Тогда мы все погибнем — каждый из нас — этого ты хочешь? — чтобы мы все утонули?
ШЕРВИН. Я вообще не хочу, чтобы кто то тонул. И не хочу играть в эту сраную тупую …
ДЖЕН. Тогда выбирай — спаси двоих из нас — кого хочешь — но выбирай…
ШЕРВИН. Я… Мне… Я пойду. Я прыгну за борт. Я утону, ты довольна? Все счастливы. Я утонул.
ДЖЕН. Ты не можешь — Ты нужен — для навигации. Чтобы вести шлюпку. И ты единственный достаточно силен, чтобы выбросить одного из нас за борт…
ШЕРВИН. Почему я должен выбирать?
ДЖЕН. Мы все — твоя семья. И все — твои — твоя жена, твоя дочь, твоя мать — нас связываешь ты — ты! Ты должен выбрать — Сейчас — Сейчас, прежде чем мы все умрем, утонем и превратимся в незрячие безжизненные вздувшиеся трупы, идущие на дно жестокого бурного моря… Выбирай! — (Она продолжает изображать шум океана) Мы тонем — (Булькает) Мы все…
ШЕРВИН. Я знаю, что ты хочешь от меня услышать, ясно? Ты желаешь, чтобы я назвал свою мать. Ты… хочешь, чтобы я швырнул ее в море. Да, хочешь! Чтобы я… представил, как бросаю ее в море. Хочешь, чтобы она утонула.
ДЖЕН. Кто то должен утонуть — такова жизнь — кому то суждено захлебываться — и цепляться — и вопить — но кому? Выбирай, кому!
ШЕРВИН. Вот что я тебе скажу. Моя мать не поставила бы меня перед выбором. Она сама прыгнула бы за борт, чтобы спасти свою внучку.
ДЖЕН. И своего сына.
ШЕРВИН. Это так.
ДЖЕН. И свою невестку? Ха!
ШЕРВИН. Она бы прыгнула.
ДЖЕН. Предположим, что она не прыгнула.
ШЕРВИН. Она сделает это.
ДЖЕН. Она не прыгает. Она сидит, привалившись к борту, цепко держится и выпивает остатки воды, заедая ее печеньем.
ШЕРВИН. Все в одиночку? А ты ничего не ешь и не пьешь?
ДЖЕН. Хорошо, я тоже ем. И Нэнси кушает. Ты что то имеешь против того, что Нэнси и мне достанется по глотку воды и крохотному кусочку размокшего печенья? О боже, печенье унесло — другая волна — Нэнси — хватай ее — держись крепче — крепче…
ШЕРВИН. Ты разрываешь мне сердце.
ДЖЕН. Это и должно прорваться к твоему сердцу.
ШЕРВИН. Вот что ты хочешь — разорвать меня на части?
ДЖЕН. Я хочу, чтобы ты кое что осознал. Понял о себе.
ШЕРВИН. Что? Что?
ДЖЕН. Крак! — ушшш… — вода прибывает — бульканье — Нэнси плачет: «Папочка, помоги — спаси нас. Папа, папочка, сделай хоть что нибудь…»