Десять причин для любви | страница 109
— «Грей, более других склонный открыть библиотеку-читальню»? — предположила она.
Он рассмеялся.
— «Грей, более других способный опошлить оперу».
Она только рот открыла:
— Вы поете?
— Как-то попытался. — Он наклонился к ней и прошептал заговорщически: — Это был неповторимый момент. Присутствующие затыкали уши.
— Может быть, это было мудро, — пробормотала она. — Если вы хотели поберечь друзей.
— Или, по крайней мере, позволить моим друзьям сохранить слух.
Она ухмыльнулась во весь рот и поспешила продолжить шутку:
— «Грей, более других склонный написать книжку»!
Он замер на месте:
— Почему вы это сказали?
— Я… я не знаю, — пролепетала она, удивленная его реакцией. Он не разозлился, но как-то посерьезнел. — Наверное, мне подумалось, что вы очень умело, обращаетесь со словами. Разве я не говорила как-то, что вы поэт?
— Разве было такое?
— До того как узнала, кто вы, — уточнила она. — Там, на пустоши.
— A-а, верно. — Он сжал губы, задумавшись.
— И вы проявили большое внимание к «Ромео и Джульетте». К сюжету пьесы, а не к героям. К ним вы никакого сочувствия не проявили.
— Кто-то должен остаться к ним равнодушен, — пожал плечами он.
— Оригинальное суждение, — фыркнула она.
— Я стараюсь.
Тут она припомнила еще кое-что.
— Ну и, разумеется, есть еще миссис Горли.
— А что с ней?
— Да-да, вы такой ее поклонник. Право, мне следует поскорее прочесть какую-нибудь ее книжку, — размышляла вслух Аннабел.
— Что ж, пожалуй, я дам вам один из моих экземпляров с автографом.
— О нет! Не стоит это делать. Вы должны сохранить их для настоящих ее поклонниц. Я даже не знаю, понравится ли мне роман. Леди Оливия, кажется, от него не в восторге.
— А ваша кузина ее обожает, — указал он.
— Верно. Однако Луиза любит еще эти жуткие романы миссис Радклиф, которые я терпеть не могу.
— Миссис Горли, безусловно, превосходит миссис Радклиф, — решительно заявил он.
— Вы читали то и другое?
— Конечно. Между ними нет никакого сравнения.
— Хм-м… Что ж, нужно будет мне попробовать прочитать ее. Чтобы иметь свое суждение.
— Тогда я дам вам один из своих неподписанных экземпляров.
— У вас есть разные издания? — Господи, она и представить себе не могла, что он такой поклонник этих романов!
Он слегка пожал плечами:
— У меня были они все до того, как я нашел экземпляры с автографами.
— О, ну конечно! Я не сообразила. Ладно. Так какой ваш самый любимый? Я начну с него.
Он минутку подумал, потом сказал, тряхнув головой:
— Не могу выбрать: мне каждый нравится по-своему.