Заколдованный замок | страница 8
Глаза их начали привыкать к темноте, и теперь дети отчетливо видели, что попали в пещеру со стенами из грубого камня — подземный лаз тянулся прямо на глубину четырех ярдов, а затем резко уходил вправо.
— Победа или смерть! — напомнил Джеральд. — Шагом — марш!
Он осторожно двинулся вперед, нащупывая дорогу среди камней, устилавших дно пещеры.
— Парус, парус! — прокричал он, скрываясь за поворотом.
— Как здесь хорошо! — вздохнула Кэтлин, снова увидев солнечный свет.
— И где же ваш парус? — поинтересовался Джимми, выходя вслед за ней.
Узкий лаз привел их к круглому своду, поросшему плющом. Сквозь эту арку они вошли в глубокую и узкую ложбину, края которой были выстланы серо-зелеными от лишайника камнями. Здесь тоже росли густые кусты и высокая трава. По обе стороны ложбины росли деревья, смыкавшиеся у них над головой, и солнечный свет, пробиваясь сквозь густую листву, превращал дорогу в золотисто-зеленую галерею. Тропа, отмеченная серо-зелеными камнями и кучами старых листьев, уводила вниз, а в конце замыкалась еще одной совершенно темной изнутри полукруглой аркой, обрамленной обломками скал, густой травой и лохматыми кустами.
— Все это сильно смахивает на железнодорожный тоннель, — фыркнул Джимми.
— Это вход в заколдованный замок, — сказала Кэтлин. — Пора трубить в рог.
— Увянь! — рявкнул Джеральд. — Отважный капитан, положив конец бестолковым спорам своей команды…
— Тоже мне! — вознегодовал Джимми.
— Тебе, тебе! — отмахнулся Джеральд. — …Своей команды, отдал приказ продвигаться вперед, соблюдая осторожность, поскольку еще неизвестно, кого они могли повстречать на этом пути, а вторая арка вполне могла оказаться айсбергом или чем-нибудь не менее опасным.
— Чем опасным? — поспешила уточнить Кэтлин.
— Тут водятся медведи, — уверил ее Джеральд.
— Нет тут никаких медведей, — огрызнулся Джимми, но Джеральд, не вступая в спор, скомандовал: «Быстрым шагом — марш!»
Они зашагали быстрее. Под слоем мягких прогнивших листьев они ощущали твердую каменную дорогу. Перед входом в темную арку они остановились.
— Ступеньки, — сказал Джимми.
— Ледяной дом — вот что это такое, — окончательно решил Джеральд.
— Не надо, — протянула Кэтлин.
— Наш герой, которого ничто не могло остановить на его отважном пути, — продолжал Джеральд, — попытался вдохнуть мужество в своих слабодушных спутников, напомнив им, что он прекрасно справится и один, а они могут если хотят, оставаться.
— Пообзывайся еще, — не на шутку обозлился Джимми и прыгнул первым, прибавив: Ага — кто теперь отважный герой?!