Искатели сокровищ | страница 28
Мы повстречали принцессу в конце октября, день был на редкость жаркий, и мы уже выбились из сил.
Обычно мы входим через маленькую калитку на вершине Крумсхилл. В хорошей книге именно у такой калитки и начинаются замечательные события. Правда, пока дойдешь, притомишься, но в самом парке было так здорово, что мы решили немного передохнуть и поваляться, глядя на верхушки деревьев и мечтая вскарабкаться на них и поиграть в мартышек. Один раз мы это проделали, но парковый сторож принялся так вопить, что нам пришлось от этой игры отказаться.
Мы отдохнули, а потом Алиса сказала:
— Путь в заколдованный лес был долог, но сам лес прекрасен. Что мы найдем здесь сегодня?
— Мы повстречаем оленя, — пообещал ей Дикки, — только для этого надо перейти на другую сторону парка: они все собираются там, потому что люди кормят их булочками.
Булочки напомнили нам про наш ленч, и мы расправились с ним, а потом выкопали ямку под деревом и закопали все обрывки бумаги, потому что если бросать повсюду эту грязную промаслившуюся бумагу от бутербродов, людям потом неприятно будет сидеть в этом месте. Так говорила мама Доре и мне, еще когда мы были совсем маленькими, и очень жаль, что не всех людей родители научили этому, а так же насчет апельсиновых корок.
Мы съели все, что у нас было, и Алиса сказала тихонько:
— Я вижу волшебного белого медведя — он крадется там, под деревом. Мы должны выследить и убить его!
— Я — медведь, — вызвался Ноэль, встал на четвереньки и пополз, а мы шли за ним. Порой волшебный медведь скрывался за деревом и внезапно выскакивал из-за него, но чаще он был на виду и мы просто шли за ним по следу.
— Мы поймаем его и будет жестокая битва, — произнес Освальд. — И я буду графом Фолько де Монфуко.
— Я буду Габриэллой, — сказала Дора. Только она одна и соглашается на девчоночьи роли.
— Я буду Синтрамом, — решила Алиса. — А Г. О. может быть Маленьким Мастером.
— А как же Дикки?
— Я буду Пилигримом со скелетом.
— Ш-ш! — прошептала Алиса. — Видите, как блестит среди зарослей его волшебная белая шкура?
Я тоже видел впереди что-то белое — это был воротник Ноэля, который сзади совсем выбился.
Так мы преследовали медведя среди деревьев, и вдруг он пропал с глаз, а мы наткнулись на какую-то стену посреди парка — голову даю на отсечение, что раньше тут не было никакой стены. Ноэля по-прежнему нигде не было видно, а в стене мы обнаружили дверь, и эта дверь была открыта — поэтому мы вошли.
— Здесь, в горной пещере укрылся медведь! — сказал Освальд. — За ним — мой добрый меч наготове!