Авантюра леди Шелдон | страница 89
– Чем они занимаются?
– Живут. – Джеймс пожал плечами. – Лорд Каррингтон интересуется археологией, как и многие здесь, но в меру. Леди Каррингтон дает балы, устраивает пикники, занимается благотворительностью.
– Она очень красивая. И… – Роуз не знала, как спросить, чтобы вопрос не прозвучал неловко.
– Она не замужем, да. – Джеймс все понял верно. – Лорд Каррингтон – весьма суровый опекун сестры, а Диана очень разборчива. Брат пообещал ей, что она выйдет замуж только по любви, и достойный претендент на ее руку и сердце пока не нашелся. – Кузен усмехнулся. – Еще несколько лет, и подыскать хорошую партию станет сложно.
– Леди Каррингтон, кажется, нравишься ты.
– Роуз, я нравлюсь многим женщинам. Это не повод на них жениться.
Прозвучало высокомерно и довольно цинично, и в другое время Роуз непременно поддела бы кузена, но сейчас было отрадно слышать такие слова. Точно у нее самой имелись какие-то надежды, точно это ее Джеймс собирался повести под венец. Такого не случится никогда, никогда, никогда. Кузен может выбирать любых женщин. Надо уже это запомнить.
– И все-таки мне жаль, что они плывут с нами на одном корабле, – вдруг произнес Джеймс. – Теперь мы должны будем разделять их общество.
– Тебя это не устраивает?
– Я предпочел бы проводить время только с тобой.
Такое признание порадовало Роуз.
– Мы можем играть в карты в моей каюте.
– Под присмотром миссис Браун, конечно же. – Он хмыкнул. – Я-то говорил о долгих прогулках по палубе, когда мы вроде бы на виду, но никому нет до нас никакого дела. А теперь придется говорить с Каррингтонами. Не спорю, они приятные люди, и все же…
– И все же я с тобой согласна.
Улыбнувшись, он на мгновение прикоснулся к ее руке.
– Я рад, что мы одинаково мыслим.
Из-за недавней бури море все еще оставалось неспокойным, и корабль сильно качало. Столовая, небольшая, но уютная, наполнилась запахами еды. Из-за качки немногие пассажиры решились на ужин. Но столик посреди залы, который заняли четверо путешественников, не пустовал. Пускай вино норовило выплеснуться из бокалов, а столовые приборы – уехать со скатерти на пол, это никому не мешало.
Джеймс оказался прав. Общество Каррингтонов не было навязчивым, и неприятным оно также не было, и все-таки неожиданные попутчики казались лишними. Разговор вертелся вокруг происшествий в Александрии. Конечно, Диана упомянула взрыв, и Роуз внимательно слушала, что скажет Джеймс. Ничего, кроме общих сожалений о произошедшем, он не произнес – а значит, не хотел, чтобы кто-то знал об их участии в этой истории. Роуз больше помалкивала, хотя лорд Каррингтон изо всех сил пытался ее развлечь.