Влюбленный герцог | страница 24



— Могу я помочь вам? — прорычал лакей с угрозой.

— Я хочу видеть… — Он постарался взять себя в руки. По щеке его бежала струйка пота. — Здесь есть девушка по имени Белинда Гамильтон?

— Сейчас мисс Гамильтон занимает гостей, — буркнул дюжий лакей. — Можете оставить свою карточку.

Значит, это правда.

Все закружилось у него перед глазами, ему стало тошно, но он успел заметить в верхнем окне какое-то движение. Дрогнула занавеска. Задыхаясь от ярости, вытаращив глаза, он уставился туда. Закатное солнце сверкнуло на стекле, когда раскрылось французское окно. И появилась она — правда, в некотором смысле это была не она, не его чумазая крошка Бел в изношенном шерстяном плаще.

Это не могла быть она.

Долф в благоговейном ужасе смотрел на незнакомую красавицу куртизанку.

Женщина в окне была прекрасной богиней. Блестящие пряди льняных волос были подняты кверху и тщательно уложены в сложную прическу. На ней было дорогое платье, слишком низко декольтированное для этого времени дня, а в ушах покачивались серьги с драгоценными камнями. Ветерок раздувал прозрачные длинные рукава, обрисовывая изящные руки, когда она положила холеные кисти на подоконник и швырнула ему насмешливую кривую улыбку, точно розу в шипах.

— Да?

— Белинда! — заорал он, не веря своим глазам. — Ч-что вы наделали?

Она недоуменно подняла брови:

— Простите, не имею чести знать вас. Прощайте. Хотя слова были вежливыми, Долф понял, что ему только что дали полную и окончательную отставку, какую только может дать джентльмену молодая леди. Она уже закрывала окно.

— Белинда, подождите!

Она беспечно рассмеялась, а потом обернулась к тем, кто был в комнате.

— Идите сюда! Посмотрите на этого бедного юношу там, на дороге, — позвала она своих собеседников.

У окна показались две неясные мужские фигуры и встали по бокам Белинды.

«Боже мой! — подумал Долф, узнав их. — Арджил! Хертфорд! Эти развратники пытаются соблазнить ее!» Но это были влиятельные развратники, герцог и маркиз, люди умные и незаурядные. Долф крепко сжал губы, чтобы сдержать поток ругательств, зная, что не следует говорить лишнего.

Насколько он понимал, наверху мог находиться сам регент, или герцог из королевской семьи, или Веллингтон, потому что из гостиной доносились мужские голоса и смех.

— Белинда Гамильтон, — прорычал он сквозь стиснутые зубы, — я не знаю, что вы думаете о своем пребывании в этом месте, но вам лучше немедленно сойти вниз!

Она обняла обоих мужчин за плечи и нагло улыбнулась Долфу.