Звездный спидвей | страница 75



БЕЛЛ: <неразборчиво> контроль, немедленно!

КОРАБЛЬ: Аварийный отказ.

НИКЛА: Коды отключены – потеря сигнала...

БЕЛЛ: Ухожу влево. Разогрев. Включить главный.

КОРАБЛЬ: Опасное приближение.

НИКЛА: Он перед нами! Прекрати! Отключайся!

БЕЛЛ: Как бы не так!

КОРАБЛЬ: Максимальная нагрузка на двигатели.

НИКЛА: Где он, черт возьми?

КОРАБЛЬ: Предупреждение. Радиационная опасность.

БЕЛЛ: Ты можешь <неразборчиво>

КОРАБЛЬ: Предупреждение об остановке двигателя.

БЕЛЛ: Мне придется отключить двигатель.

НИКЛА: Это не он.

БЕЛЛ: Но должен быть он!

НИКЛА: Это он... но это не он.

КОРАБЛЬ: Опасное сближение.

БЕЛЛ: Черт! Включить двигатель!

КОРАБЛЬ: Полный отказ.

БЕЛЛ: Отставить обгон. Эх... Кодируй Кролика.

НИКЛА: Не делай этого!

КОРАБЛЬ: Отставить обгон.

БЕЛЛ: <неразборчиво> если я <неразборчиво>

КОРАБЛЬ: Отмена тревоги.

БЕЛЛ: Где он теперь?

НИКЛА: Вот он, обходит.

БЕЛЛ: Подонок...

КОРАБЛЬ: Отмена приоритетного обгона. Полный отказ.

БЕЛЛ: Что это был за шум?

КОРАБЛЬ: Предупреждение. Неполадка двигателя. Утечка реактивного топлива. Перегрузка охладительного насоса.

НИКЛА: Неполадки в насосе. Двигатель плавится.

БЕЛЛ: Где он теперь?

КОРАБЛЬ: Финишная черта.

НИКЛА: На круге победителей.

БЕЛЛ: <неразборчиво> маленький <неразборчиво> Я его убью!

КОРАБЛЬ: Корабль в опасности. Корабль нуждается в помощи. Летите на мой бакен. Корабль в опасности. Корабль нуждается в помощи...

– Майк! Майк! Сюда!

Волоча за собой шлем, Майк пересек ангар и очутился под прицелом телевизионных прожекторов. Он оглянулся в поисках Эллингтона, который мог бы сейчас сказать что-нибудь вроде: «Ну что я говорил, а?» – но Эдда не было.

– Смышленый паренек, – пробормотал Майк.

– Ну, как там было на трассе? – выкрикнул репортер, тыча микрофон прямо в лицо.

Мюррей усмехнулся и взглянул в объектив телекамеры.

– Зверски.

Он подумал: «Слушайте, вы, парни перед телевизорами. Я это сделал!»

Кто-то попытался натянуть ему на голову бейсболку, но Майк увернулся:

– В чем дело?

Перед ним стоял растерянный мальчишка-подросток.

– Лек велел...

– Хорошо, хорошо, – Майк взглянул на шапку. Надпись гласила:

«Пиво Уилссона». Очевидно, новый спонсор. Он пожал плечами и надел кепку так, чтобы козырек не закрывал от телекамер лицо. Но тут же остановился и подумал: «Что я делаю? Где моя гордость?» Майк кашлянул и опустил козырек. Кто-то опять сдвинул кепку на затылок.

– Так лучше, – сказал репортер. – Как у тебя с топливом?

– Я не знаю... – промямлил он. Мальчишка сдернул с него кепку и надел другую. Майк снял ее и прочитал надпись. «Натуральное мясо Кестлера».