Обаятельный плут | страница 69
Макси опустила пистолет.
— Ничего себе приемчик, — тяжело дыша, проговорила она. — Вы меня ему научите?
— Нет уж! Это опасный прием. Если вовремя не отпустить, человек может умереть или произойдет необратимое повреждение мозга. — Робин перекатил Симмонса на спину и связал ему руки его собственным носовым платком. — Не говоря уж о том, что вы можете использовать его против меня, если мне случится вас прогневить.
— Да, пожалуй, вы правы, лучше не учите, — согласилась Макси. Несмотря на небрежность тона, ее смуглое лицо приобрело какой-то серый оттенок. — Когда я выхожу из себя, я Бог знает что могу натворить.
— Да уж, я заметил, — сухо сказал Робин. — По-моему, вы метили ему в голову.
— Нет, хотя соблазн такой был. — Макси натянула башмаки. — Я хотела ранить его в руку, надеясь, что это его остановит. Если бы не остановило, у меня был еще один заряженный ствол. — Дрожащими руками она принялась забрасывать костер землей. — По-моему, нам обоим ясно, что нужно отсюда скорей уходить.
— Совершенно верно. — Робин ловко обыскал карманы Симмонса. — Он скоро придет в себя. Я не очень туго завязал ему руки, так что он сумеет быстро освободиться.
Мешочек с порохом и патроны он сунул себе в карман. Каких-либо документов в карманах Симмонса он не обнаружил, но нашел кошелек, полный денег.
Робин задумчиво посмотрел на деньги. Их вполне хватило бы на два билета до Лондона, но, честно говоря, он совсем не спешил расстаться с Макси.
— Уж не собираетесь ли вы его ограбить? — с неудовольствием спросила та.
— Да нет, только возьму пистолет. — Робин положил кошелек обратно. — Он и так лопнет от злости, когда придет в себя.
— Значит, ваша честность продиктована соображениями целесообразности, а не порядочности? Макси принялась закалывать волосы.
— Вот именно. Порядочность — это слишком дорогая вещь, — невозмутимо ответил Робин. Макси сердито фыркнула.
— Ну что такое кража по сравнению с вооруженным нападением? — с улыбкой спросил Робин. — Вы же сами хотели вышибить из него мозги.
— Только если бы это оказалось абсолютно необходимым. — Макси надвинула на лоб свою потрепанную шляпу. — Откуда мне было знать, что вы придете на помощь?
Робин резко взглянул на нее:
— Вы думали, что я брошу вас на произвол судьбы? Их взгляды встретились, и секунду они смотрели друг другу в глаза. Потом Макси отвернулась и подняла заплечный мешок.
— Мне было некогда думать.
Да, Макси не такая женщина, которая будет сидеть и ждать, когда ее спасут. Робин вернулся на опушку, принес оставленные там котелки с водой и предложил своей спутнице напиться. Она с благодарностью пила прохладную воду: у нее все еще дрожали руки и ноги.