Моё дерево Апельсина-лима | страница 63
— Подожди. Я могу выбрать?
— Сколько у тебя?
— Триста рейсов. Я могу потратить до двухсот.
— Хорошо, дам тебе шесть шариков и две карточки.
Влетел в лавку «Нищета и голод». Никто уже не помнил «ту сцену». Был только дон Орландо, разговаривавший с прилавком. Когда на Фабрике прогудит, тогда да, люди придут выпить глоток, а так никто не зайдет.
— У вас есть тонкая бумага?
— А у тебя есть деньги? За счет твоего отца ничего больше не получишь.
Я не обиделся. Только показал две монеты в один тостао.
— Есть только розовая и желтого цвета.
— Только?
— В сезон воздушных змеев вы лично брали все. Но разве есть разница? Что, разве воздушные змеи разных цветов не поднимаются одинаково?
— Это не для воздушного змея. Я буду делать свой первый шар. И хочу, чтобы мой первый шар был самый красивый на свете.
Нельзя было терять время. Если побегу в лавку Чико Франко, то потеряю много времени.
— Ладно, возьму это.
Сейчас все было по-другому. Я поставил стул рядом со столом и посадил на него Луиса, чтобы он мог все хорошо видеть.
— Ты будешь сидеть спокойно, обещаешь? Зезе будет делать сложнейшую вещь. Когда ты вырастешь, я научу тебя и ничего с тебя не возьму.
Начало быстро темнеть и я работал. На фабрике зазвучал гудок. Надо было поторопиться. Жандира уже ставила тарелки на стол. Она считала, что нас надо было накормить пораньше, чтобы затем мы не беспокоили старших.
— Зезé!.. Луис!..
Крик был такой силы, как будто кто-то находился в Мурунду[33]. Спустил Луиса со стула и сказал ему:
— Иди ты первый, я тоже уже иду.
— Зезé!.. Иди немедленно или увидишь!
— Уже иду!
Чертовка была в плохом настроении. Наверное, поссорилась с кем-либо из своих ухажеров. С конца или начала улицы.
Как, некстати, хвост уже высыхал, а крахмал склеивал пальцы, затрудняя работу.
Раздался еще более сильный крик. И почти не было света для работы.
— Зезé!..
Вот оно. Все пропало. Она уже идет разъяренная.
— Ты думаешь, я твоя прислуга? Сейчас же иди кушать.
Она резко вошла в залу и схватила меня за уши. Потащила меня в столовую и бросила на стол. Это меня разозлило.
— Не буду кушать. Не буду кушать. Не буду кушать! Я хочу закончить свой шар.
Я вырвался и бросился бегом в залу.
Она пошла за мной, озверевшая. Вместо того чтобы подойти ко мне, она направилась к столу. Всего раз у меня была красива мечта. Мой незаконченный шар превратился в разодран-ные полоски. Не удовлетворенная этим (мое изумление было таким большим, что я ничего не предпринял), она схватила меня за ноги и руки бросила на середину столовой.