Укротительница | страница 34



Джулия открыла сумочку и достала оттуда визитку.

— Не могли бы вы позвонить мне, если узнаете что-нибудь о воре? Это очень важно.

— Вещица, наверное, и правда значит для вас очень много. — Арт взял ее карточку. — Я свою кепку двадцать лет назад купил и с тех пор с ней не расставался. Как теперь буду ездить без нее?

— Спасибо за помощь, — сказала Джулия и вышла из офиса вслед за Фрэнком.

— Что теперь? — Вздохнула она. — Может, мне в полицию заявить?

— Думаю, мы сами проведем расследование. — Он повернулся к гаражу, ища глазами среди множества ворот те, на которых значился номер 613.

— Погоди, Фрэнк. Что значит «мы»? Ты же здесь вообще ни при чем.

Он обернулся к Джулии.

— Ты что, правда думаешь, что я оставлю тебя в беде? Что позволю тебе самой искать эту воровку?

— Какая-то старая леди… Что я, не справлюсь с ней, ты хочешь сказать? — деловито подбоченилась Джулия.

— Да, всего лишь божий одуванчик, который наносит людям увечья своей чугунной сумочкой. — Он открыл дверь такси и заглянул вовнутрь.

— Тебе не следует тут ничего трогать, — предупредила Джулия. — Полиция обязательно проверит отпечатки.

Фрэнк лег на переднее сиденье машины.

— Да здесь внутри тысячи отпечатков, включая твои. Думаешь, полиция на самом деле обнаружит что-нибудь?

— Наверное, ты прав…

Он повернулся и посмотрел на нее через свое плечо.

— Такси было чистым, когда ты ехала в нем?

— Пол показался очень запущенным. Грязь, песок… А что?

— Думаю, мы сможем найти первую улику. — Он перелез через спинку сиденья и открыл заднюю дверь, обратив внимание на смятый пластиковый стакан. — Он тоже валялся здесь?

На одной стороне стакана были написаны слова «Паркдэй кафе».

— Я не заметила его, когда подбирала мелочь из сумочки.

— На углу у фонтана есть кафе?

Ее карие глаза расширились:

— Да! Как раз на углу.

Он усмехнулся.

— Угадай, куда я приглашаю тебя на обед?


Джулия откусила кусочек рыбного сандвича, вдыхая запах кофе с амаретто. Они с Фрэнком расположились в симпатичном уютном кафе. Здесь деловито расхаживали две официантки — совсем девочки, в углах ютились в основном молодые пары, наслаждаясь обществом друг друга. За другими столиками сидели в основном женщины.

Вообще место оказалось немноголюдным, поэтому Джулии здесь понравилось.

— Это просто чудесно.

— Наша старушка имеет неплохой вкус, — сказал Фрэнк и откусил огромный кусок своего сырного бутерброда.

Она вздохнула.

— Хоть бы полиции удалось взять след. Менеджер говорит, что не видел никого, подходящего под описание этой мерзавки.