Укротительница | страница 18



Лиза оглядела комнату:

— Мне показалось, ты с кем-то говорила.

— Сама с собой. — Джулия поднялась и заюлила вокруг матери: — Спасибо, что зашила юбку, мам. Получилось просто замечательно.

— Она, по-моему, немного коротковата, — заметил Джон.

— Нет, мужчинам всегда нравится видеть ножки. Что в этом такого? — улыбнулась Лиза. — Ты в свое время, конечно, тоже любил поглазеть на симпатичную девушку в коротенькой юбочке, обладательницу парочки миленьких ножек, ведь так? Зачем же ты теперь нападаешь на Джулию? Она молодая интересная женщина. Ей самой решать, что носить? Ты-то уж здесь точно не советник, папаша.

— Я к тому, что в ней нет ничего особенного. Удивляюсь, почему это вы так носитесь с этой юбкой? Я ожидал увидеть что-нибудь более экстравагантное.

— Она миленькая. — Лиза потянулась и попыталась оттереть пятнышко с юбки. — Мужчины любят все миленькое. И они любят ножки, а это неплохое сочетание.

— А я говорю, что Джули не требуются никакие магические юбки, чтобы завоевать мужчину. Те и так должны перед ней штабелями падать. Разве тебе нужны были магия или колдовство, чтобы завоевать меня?

Щеки Джулии загорелись при мысли о том, что мужчина как раз лежит сейчас рядом с ее ножками. Не надо было ей вообще рассказывать родителям ни про юбку, ни про действие, которое она оказывает. Но сейчас ее волновало другое. Надо вывести из дома Фрэнка так, чтобы его не заметили родители.

— Иногда мужчину нужно немного подтолкнуть, чтобы он упал, — сострила Лиза, вставая на защиту дочери. — А если это можно сделать при помощи юбки, очков или носового платка, какой в этом вред? Я думаю, что ей нужно не терять времени попусту, пока у нее есть брачный амулет. Она была подругой невест на двух свадьбах, случившихся благодаря этой юбке. Теперь пришло время и нашей дочери стать невестой.

— Не волнуйся, пап, — уверила Джулия. — Я не собираюсь охотиться за мужчинами. Я уже раздобыла одного.

Глаза Лизы широко раскрылись:

— Кто он? Я знаю его? Кем он работает? Он из порядочной семьи?

Джулия подняла обе руки: хватит, она сказала более чем достаточно. Уж точно больше, чем хотела бы, чтобы услышал Фрэнк Диккенс.

— Я знаю, он вам понравится, мама, но это все, что я могу сейчас сказать. Я даже еще не уверена, нравлюсь ли ему.

— Если дело в этом, — сказал Джон, — то он слишком глуп, чтобы стать моим зятем.

— Мне нужно переодеться, — сказала Джулия, посмотрев на часы.

Джон и Лиза подошли к двери. Мать обернулась.