Сестра невесты | страница 6



— Родни к нам?! — в ужасе воскликнула она. — Ты предлагаешь привезти к нам это испорченное, непослушное существо? Ах, мои бедные нервы! Нет, я этого не переживу!

Когда я навещала Эверил в Лондоне, Родни уже тогда был совершенно невозможным — а ведь он был тогда совсем маленьким. Он только и делал, что носился по всему дому и визжал как ужаленный. Мальчик абсолютно не слушался мать. Я сказала: «Эверил, это уже слишком! Если ты немедленно не завоюешь у сына авторитет, то потом будешь горько плакать». Но она, конечно, лишь рассмеялась и заявила, что не хочет вырастить из ребенка забитую размазню.

Каким он стал сейчас, даже страшно себе представить, наверно, совсем одичал. Нет-нет, об этом не может быть и речи — привезти его сюда!

Мать задумчиво побарабанила по столу пальцами и добавила:

— Жаль, если она упустит свой шанс, ей нельзя оставаться одной. Должна признаться, мне было бы спокойнее, если бы Эверил нашла себе надежного мужа.

Мать погрузилась в глубокие раздумья. Я догадывалась, о чем она размышляет. Круиз — это масса возможностей познакомиться с новыми людьми, завязать романтические отношения. Эверил, с ее потрясающей внешностью, конечно же привлечет внимание множества поклонников.

— Возможно, — сказала мать наконец, — тебе бы следовало помочь сестре. В конце концов, все это ненадолго.

— Ну, мне пора, а то опоздаю на работу, — заторопилась я.

Я не стала объяснять, что у меня нет ни малейшего желания ехать в Черри-Коттедж и обеспечивать тем самым Эверил возможность мило развлечься.

Мать пожала плечами и взяла газету.

— Ладно, мы это позже обсудим. Но похоже, это неплохая идея. Да и тебе полезно подышать свежим воздухом: что-то ты бледная в последнее время.


По дороге на работу я размышляла о словах матери. Мне совершенно не хотелось подчиняться требованиям Эверил, но я хорошо знала свою сестру и понимала, что она твердо намерена добиться своего.

Когда я уже подходила к офису фирмы «Уэнтворт и Джадд, биржевые маклеры», начался сильный дождь. Последние метры до подъезда мне пришлось бежать, шлепая по лужам.

Я с шумом влетела в контору. Мисс Палмер, сидевшая за своим рабочим столом, посмотрела на меня и улыбнулась. В уголках ее выцветших голубых глаз разбежались лучики морщинок.

— Как хорошо, что вы не промокли, мисс Карсон! — доброжелательно воскликнула она. — Сейчас хлынет и будет потоп.

Других девушек в офисе всегда называли по именам, исключение делалось лишь для меня и мисс Палмер. Странно, раньше я не замечала этой особенности. Так-так, я уже не просто Эстер, а мисс Карсон — что ж, положение и возраст обязывают…