Сестра невесты | страница 56



Он все еще не отпускал меня, но выражение его лица внезапно изменилось. Улыбка растаяла у него на губах, он испытующе взглянул на меня:

— Эстер, вы ведь не верите, что… — Он запнулся на полуслове: у нас за спиной раздался вопль Родни.

— Я могу оставить котенка?! — кричал мальчик, дрожа с головы до ног от волнения. Родни крепко прижимал к себе маленького зверька, который сопел и шипел, как миниатюрный тигр.

Вэнс отошел от меня на шаг и, возвращаясь к прерванному разговору, с деланым безразличием сказал:

— Вот важный вопрос: может ли Родни оставить себе этого ужасного котенка?

— Он не ужасный, — заспорил малыш, прижимаясь лицом к пушистой мордочке с розовым носом. — По цвету он как яблочный мармелад, я так и назову его: Мармелад.

— Но твоя тетя еще не дала своего согласия, — напомнил ему Вэнс.

— Вряд ли я могу решать такие проблемы, — сдержанно ответила я. — Котенок сбежал от миссис Кларк с вашей фермы, следовательно, его владелец — вы.

— Боже, какой неожиданный поворот! С таким складом ума в самый раз работать в брокерской фирме. А миссис Кларк я тоже владею? — Вопрос прозвучал крайне саркастически. — По-вашему, я — допотопный феодальный тиран?

— Некоторые таковым вас и считают, — кивнула я.

— Это кто же?

Я молчала. Нелестное определение принадлежало Бобу Причарду. Будто прочитав мои мысли, Вэнс заметил:

— Очень похоже на доктора Причарда! Но что бы он ни говорил, я все же не буду настаивать на своем праве собственности на миссис Кларк.

Вэнс был совершенно спокоен, ни тени раздражения не промелькнуло на его бесстрастном лице. Мистер Эшмор, видимо, считал, что из-за такого незначительного человека, как доктор Причард, не стоит расстраиваться.

— А вы, Эстер, как думаете, я действительно властный и деспотичный?

— Я ничего о вас не думаю, — уклончиво ответила я.

На самом деле я все время о нем думала и никак не могла понять, что это за человек. Казалось, он выстраивал свою жизнь в соответствии со своими желаниями и потребностями, не стесняясь шагать по головам тех, кто вставал на его пути. Но мой внутренний голос и интуиция сопротивлялись такой жесткой оценке.

— Хорошо! А как же котенок? Пусть вам нет дела до меня, но вы не можете оставаться равнодушной к судьбе несчастного котенка.

— А в чем проблема? — забеспокоилась я.

— Вы, конечно, догадываетесь, что таких маленьких уродцев на ферме пруд пруди.

— Точно, — вставил Родни.

— Миссис Кларк ненавидит таких рыже-коричневых кошек. Если вы вернете котенка на ферму, он будет обречен.