Сестра невесты | страница 49



Меня охватило чувство щемящей жалости, и я отправилась на поиски племянника.

Из самых лучших побуждений эта простая женщина сначала предостерегает меня от общения с ловеласом Вэнсом, потом неожиданно намекает на то, что Родни живет ненормальной для его возраста жизнью затворника. Я уже устала! Почему вмешиваются в мои дела? Пусть миссис Макалистер оставит меня в покое! Что касается Вэнса, то ее беспокойство нелепо и смехотворно. А вот о Родни действительно надо подумать.

Племянник, как тряпичная кукла, тоскливо висел на воротах. У него был жалкий, потерянный вид. Услышав мои шаги, он оглянулся, лицо его оживилось.

— Тебя угощали пирогами у Эшморов?

— Да, разными, — улыбнулась я.

— Вэнс там был? — нахмурившись, спросил мальчик.

— Конечно.

— Надеюсь, мамочка не выйдет за него замуж. Но миссис Кларк говорит, что точно выйдет. Как только мы переедем в Эшмор-Хаус, она уйдет с фермы.

— Понятно, ты ведь дразнишь коров, и она в ужасе от того, что ты будешь все время совершать набеги на ферму.

— Не буду. Я слышал, мама говорила Вэнсу, что отправит меня в интернат, — сказал он, просунув ногу между планками ворот.

Меня совершенно не удивило намерение сестры отослать сына куда-нибудь подальше, чтобы ничем не омрачать тихое семейное счастье.

— А может, тебе бы там понравилось?

Родни в задумчивости болтал ногой, а у меня сердце сжалось, когда я увидела его изношенный, протертый башмак и огромную дырку в носке.

— Не знаю, — вяло ответил он. — Боюсь, я им там, в интернате, не понравлюсь.

— Почему ты так думаешь, Родни?

— Меня и здесь в школе никто не любит, — нахмурившись, признался он.

— Все потому, что ты нарочно ведешь себя плохо, — строго заметила я.

— Неправда, это не так! — запротестовал он с неожиданной горячностью.

— Миссис Макалистер говорит, что у тебя скоро день рождения. Почему ты сам мне не напомнил?

— А какой день рождения без гостей?

— На этот раз праздник будет, и ты можешь позвать мальчиков из школы, — твердо сказала я.

— Правда?! Можно?! — вскричал Родни, его щеки порозовели от возбуждения, лицо озарилось надеждой. — Можно я приглашу Филлипса?

— Конечно, всех, кого захочешь.

Мальчик спрыгнул с ворот.

— Побегу расскажу миссис Макалистер, пусть приготовит торт и желе! — Он буквально кричал от восторга.

— Не торопись, надо немного подождать.

Но Родни уже мчался к дому, на бегу испуская дикие радостные вопли. Я медленно последовала за ним. Внезапно я почувствовала себя страшно одинокой. Этот аккуратненький, чистенький домик, утопавший в бело-розовой пене цветущих деревьев, не имел ко мне никакого отношения. Я здесь чужая и скоро навсегда покину эти места. Черри-Коттедж и поместье превратятся для меня лишь в воспоминание. Я поежилась как в ознобе. Холодный порыв ветра пронесся надо мной, взметнув опавшие лепестки, раскачав лиловые кисти сирени. И вдруг мне до боли захотелось обрести надежный приют в этом тихом домике. А все остальное совершенно не важно!