Я заберу твои слёзы | страница 7



 - Роальд! – голос Холдора вернул молодого человека к действительности. – Если ты действительно хочешь сделать мне подарок, сын, отдай мне не жизнь свою, а душу.

 - Зачем ты просишь об этом? Моя душа итак давно уже твоя.

 - О, нет! – голос отца превратился вдруг в почти змеиное шипение. – Нет… Я имел в виду, отдай в буквальном смысле. Следуй за мной. Когда ты дойдешь до нужного места, ты поймешь. Место то называется Омганг, и это туда отправилась твоя любимая. Там ты отдашь мне душу. И только тогда я скажу тебе: наконец-то ты осчастливил своего отца-мертвеца, сынок! Идем же за мной… Прямо сейчас.

 Тяжело дыша, Роальд встал и отошел от края обрыва.

 - Идем! – настойчивее повторил Холдор, и ветер унес его голос на восток…

 На восток. В Омганг.

 Роальд сделал глубокий вдох и шагнул вслед за ветром.

 - Я иду, отец, - обреченно и безнадежно прошептал он и вытянул вперед руку, будто пытаясь схватиться за мелькающий впереди незримый хвост ветра – быстрейшего из скакунов. Чтобы не сбиться с тернистого пути…

 Но внезапно будто светлый луч солнца пробился сквозь тучи его потемневшего сознания и озарил затуманенный разум дивным и теплым светом. Перед глазами Роальда вдруг ясно встал образ Келды, и ее лицо было встревоженным и бледным.

 - Нет, Роальд, - прошептала она, качая головой. – Нет… Не надо…

 Он остановился.

 - Роальд! – крикнул отец. – Ты идешь? Ты слышишь меня? Роальд!

 Тонкая струйка холодного пота сбежала по виску Роальда, сердце билось как бешенное, а в ушах шумело. Отдернув протянутую руку, он резко развернулся и, стремительно сорвавшись с места, бегом бросился к деревне.


 - Келда, ты разговаривала во сне этой ночью.

 - Разговаривала во сне?

 - Да.

 - И о чем это я, интересно знать, говорила? О многом?

 - Вовсе нет. Ты сказала всего несколько слов: нет, Роальд, нет. Не надо.

 - Ах, вот оно что…

 - Да… Что с тобой, Келда? Ты плачешь?

 - Нет

Глава 3


 В доме, который так и не удалось достроить до конца, было холодно и сыро. Тонкое, еле различимое покрывало звенящей тишины парило над окутанным полумраком коридором. Когда Роальд вошел и сделал несколько осторожных шагов вглубь комнаты, под ним заскрипели половые доски, и он замер.

 - Кай, это ты? – раздался слабый голос Ребекки из-за дальней двери.

 Он вздохнул и устало закрыл глаза.

 - Нет, это Роальд.

 Ребекка промолчала. Не обращая внимания на звуки своих шагов, он добрел до маленькой софы посреди общей комнаты и медленно опустился на нее, спрятав лицо в ладонях. Спустя некоторое время его чуткий и неспокойный слух уловил едва слышный вздох из комнаты няни.