Я заберу твои слёзы | страница 7
- Роальд! – голос Холдора вернул молодого человека к действительности. – Если ты действительно хочешь сделать мне подарок, сын, отдай мне не жизнь свою, а душу.
- Зачем ты просишь об этом? Моя душа итак давно уже твоя.
- О, нет! – голос отца превратился вдруг в почти змеиное шипение. – Нет… Я имел в виду, отдай в буквальном смысле. Следуй за мной. Когда ты дойдешь до нужного места, ты поймешь. Место то называется Омганг, и это туда отправилась твоя любимая. Там ты отдашь мне душу. И только тогда я скажу тебе: наконец-то ты осчастливил своего отца-мертвеца, сынок! Идем же за мной… Прямо сейчас.
Тяжело дыша, Роальд встал и отошел от края обрыва.
- Идем! – настойчивее повторил Холдор, и ветер унес его голос на восток…
На восток. В Омганг.
Роальд сделал глубокий вдох и шагнул вслед за ветром.
- Я иду, отец, - обреченно и безнадежно прошептал он и вытянул вперед руку, будто пытаясь схватиться за мелькающий впереди незримый хвост ветра – быстрейшего из скакунов. Чтобы не сбиться с тернистого пути…
Но внезапно будто светлый луч солнца пробился сквозь тучи его потемневшего сознания и озарил затуманенный разум дивным и теплым светом. Перед глазами Роальда вдруг ясно встал образ Келды, и ее лицо было встревоженным и бледным.
- Нет, Роальд, - прошептала она, качая головой. – Нет… Не надо…
Он остановился.
- Роальд! – крикнул отец. – Ты идешь? Ты слышишь меня? Роальд!
Тонкая струйка холодного пота сбежала по виску Роальда, сердце билось как бешенное, а в ушах шумело. Отдернув протянутую руку, он резко развернулся и, стремительно сорвавшись с места, бегом бросился к деревне.
- Келда, ты разговаривала во сне этой ночью.
- Разговаривала во сне?
- Да.
- И о чем это я, интересно знать, говорила? О многом?
- Вовсе нет. Ты сказала всего несколько слов: нет, Роальд, нет. Не надо.
- Ах, вот оно что…
- Да… Что с тобой, Келда? Ты плачешь?
- Нет
Глава 3
В доме, который так и не удалось достроить до конца, было холодно и сыро. Тонкое, еле различимое покрывало звенящей тишины парило над окутанным полумраком коридором. Когда Роальд вошел и сделал несколько осторожных шагов вглубь комнаты, под ним заскрипели половые доски, и он замер.
- Кай, это ты? – раздался слабый голос Ребекки из-за дальней двери.
Он вздохнул и устало закрыл глаза.
- Нет, это Роальд.
Ребекка промолчала. Не обращая внимания на звуки своих шагов, он добрел до маленькой софы посреди общей комнаты и медленно опустился на нее, спрятав лицо в ладонях. Спустя некоторое время его чуткий и неспокойный слух уловил едва слышный вздох из комнаты няни.