Мидвичские кукушки | страница 14
Майор Драмли выбежал на дорогу и встал посреди нее, отчаянно размахивая руками.
— Газы! — выкрикнул он, когда фургон резко затормозил.
Из кабины высунулась голова.
— Доброе утро, майор. Это почта не в Оппли, это в Мидвич…
Майор узнал человека в фуражке.
— А! Сержант Брэй! — радостно воскликнул он. — По этой дороге не проехать, сержант. Впереди зараженная зона.
Водитель не понял.
— Чего?
— Зараженная зона. Газы, парень, газы, — объяснил майор. Водитель наконец сообразил.
— Понятно, сэр. Боюсь, ко мне это сейчас не относится. Есть маневры или нет маневров, почту надо доставлять в срок.
— Но я же вам говорю, сержант, что впереди газы. Газы! — повторил майор.
Водитель убрал голову и недоуменно посмотрел на своего напарника.
— Кажется, старик окончательно спятил, — сказал он. — Я так и знал, что рано или поздно это случится.
— Ну и Бог с ним. Поехали, — сказал тот.
Майор подошел к кабине.
— Вы все равно не проедете. Дорога перекрыта.
Водитель покачал головой.
— Мы все-таки попробуем, сэр, — сказал он и решительно нажал на акселератор.
Майор Драмли сделал движение, как будто пытался удержать фургон, но когда тот скрылся за поворотом, опустил руку.
Тут же раздался визг тормозов. Майор дошел до поворота и увидел, что фургон стоит посреди дороги, а люди вышли из него и с любопытством приближаются к скоплению машин впереди. Он помахал стеком и крикнул:
— Эй, сержант!
Водитель обернулся, но его напарник, не обращая внимания, продолжал идти вперед.
— Осторожнее, я же вам говорю, там газы. Газы! — повторил майор.
Водитель заколебался, но решил не обращать внимания на стариковские бредни. Повернувшись, он внезапно увидел, как его компаньон валится без чувств на землю рядом с телом собаки.
На мгновение остолбенев, он бросился к фургону, вскочил за руль, дал задний ход и остановился только у поворота. Майор заглянул в кабину.
— Запах какой-нибудь почувствовали?
На лбу водителя выступили капли пота. Он покачал головой.
— Что это, по-вашему, сэр? — спросил он дрожащим голосом.
— Какой-то газ. Я же все время пытался сказать вам об этом.
Водитель еще раз взглянул туда, где лежал его приятель.
— Газ, — тупо повторил он. — Но кто… Зачем? Не понимаю.
Майор Драмли был уже совершенно спокоен. Он пожал плечами.
— В наше время никто не может сказать точно, сержант. Например, иностранные агенты. Подрывные элементы. Какие-нибудь свихнувшиеся ученые. По-видимому, это откуда-то просочилось, — добавил он. Вдруг у него возникла мысль. — Здесь же есть правительственная исследовательская лаборатория на Ферме, — сказал он. — Очень похоже, что это именно оттуда. Я всегда говорил, что они не имели права устраивать ее здесь.