Мидвичские кукушки | страница 102



Снова раздалось многоголосое завывание, сквозь которое на высокой ноте пробивался плач, а потом мы услышали топот множества ног.

Мы с Бернардом даже не пошевелились. Сначала меня удерживал на месте страх, потом — ощущение, что я здесь абсолютно лишний и просто случайно оказался свидетелем того, чего совершенно не понимаю.

Мы стояли и смотрели, как полдюжины мальчиков, совершенно неотличимых друг от друга, подбежали к упавшему и подняли его с земли. И лишь когда они унесли его, я услышал совсем другой плачущий голос, доносившийся из-за изгороди с левой стороны дороги.

Вскарабкавшись на насыпь, я заглянул через изгородь. В нескольких ярдах от нее, закрыв лицо руками, стояла в траве на коленях девушка в летнем платье; тело ее сотрясали рыдания.

Вместе с Бернардом мы перебрались через изгородь. Теперь я мог видеть человека, лежавшего ничком перед девушкой; из-под его тела торчал приклад ружья.

Услышав шаги, девушка мгновенно перестала рыдать и в ужасе подняла голову. Увидев нас, она обмякла и беспомощно заплакала.

Бернард подошел к ней и поднял ее на ноги. Я посмотрел на тело. Это было очень неприятное зрелище. Наклонившись, я попытался прикрыть пиджаком то, что осталось от головы, а Бернард отвел девушку в сторону, осторожно ее поддерживая.

На дороге послышались голоса, и, когда мы подошли к изгороди, там уже было нескольких человек.

— Это вы стреляли? — спросил один из них.

Мы отрицательно покачали головами.

— Там мертвый, — сказал Бернард.

Стоявшая с ним рядом девушка всхлипнула.

— Кто это? — спросил тот же человек.

— Это Дэвид, — выговорила девушка сквозь рыдания. — Они убили его. Они убили Джима; теперь они убили и Дэвида. — И она снова залилась слезами.

Один из мужчин вскарабкался на насыпь.

— О, Эльза, это ты, девочка! — воскликнул он.

— Я пыталась остановить его, Джо… Я пыталась остановить, но он меня не слушал, — сказала она сквозь слезы. — Я знала, что они его убьют, но он не слушал… — Речь ее стала бессвязной, и она, дрожа, прижалась к Бернарду.

— Нужно увести ее отсюда. Она в шоке, — сказал я. — Кто-нибудь знает, где она живет?

— Да, — сказал Джо и решительно взял девушку на руки, как будто она была ребенком. Он спустился с насыпи и отнес ее, плачущую и дрожащую, к машине. Бернард повернулся к другому мужчине.

— Вы не могли бы побыть здесь и никого сюда не подпускать, пока не приедет полиция?

— Конечно. Это был молодой Дэвид Поули? — спросил тот, поднимаясь на насыпь.

— Она сказала — Дэвид. Молодой парень, — ответил Бернард.