Любовь на все времена | страница 27
Бринна подошла к Доновану и тронула его за плечо.
– Я отведу тебя в твою комнату.
Мальчик повернулся к отцу:
– Я должен уходить?
– Да. Молодому воину нужен сон.
– Но я не услышу все речи.
Кон засмеялся.
– Если ты слышал одну, считай, что слышал их все. А теперь ступай.
Мальчик послушно поднялся и, прежде чем уйти, крепко поцеловал Лорел.
– Спокойной ночи, мама. Я приду к тебе завтра.
Лорел смотрела ему вслед, когда он выходил вместе со служанкой, и сердце ее переполняла нежность.
Хотя у нее не было сына, этот мальчик уже не был чужим для нее.
– Мы вырастили хорошего сына. – В голосе Кона звучала гордость.
И снова этот прилив нежности у Лорел, хотя она и не имеет права отнести к себе эту похвалу.
Побуждаемый женой, Фергус поднялся на ноги. Сразу же наступила тишина.
Фергус повернулся к брату. Говорил он сначала сбивчиво, и было заметно, что он не привык выступать публично.
– Давайте выпьем за здоровье лэрда, который был безутешен, когда думал, что потерял жену.
Все поднялись, осушая свои кружки, а слуги засуетились, снова их наполняя.
– И давайте выпьем за леди Лорел, вернувшуюся на свое законное место рядом с супругом и вернувшую ему счастье.
Снова раздались приветственные возгласы.
Кон потянулся за спиной Лорел и пожал брату руку.
– Благодарю, Фергус. Я рад, что ты разделяешь мое счастье.
Фергус покачал головой:
– Скажи спасибо Далси. Это она предложила. А моему счастью мешает то, что наши враги разгуливают на свободе, пока мы здесь пируем.
– Будет еще время повоевать, брат. – Кон положил руку на его сжатый кулак. – Поговорим обо всем завтра. А сегодня… – Он встал, и все замолчали. Взяв Лорел за руку, он вынудил ее подняться. – Я благодарен небесам, вернувшим мне мое сердце. Моя жена и я благодарны вам всем за вашу любовь и преданность. А теперь мы удаляемся к себе.
Это заявление было встречено смехом и понимающими взглядами.
Кон поднял руку, и все умолкли.
– А вы продолжайте пировать до утра.
Толпа взревела в восторге. Под топот ног и хлопанье в ладоши он повел Лорел по зале. Массивные двери закрылись за ними, гул толпы был уже почти не слышен.
Рука об руку они поднялись к себе и вошли в свои комнаты. Лорел дрожала от волнения и желания. Ей самой было страшно от того, как сильно она желала получить наслаждение, предлагаемое ей этим мужчиной.
Но этот мужчина – муж другой женщины.
Эта мысль ужасно тревожила ее, но уж слишком велико было искушение, которое ей предлагал самый неотразимый мужчина из всех, кого она знала в этом мире.