Красный шнур | страница 10



Суровая австралийская кормилица, угрюмая и подозрительная, не скоро поддалась на любезные речи и доверительный тон Холмса. Но под конец она смягчилась и стала разговорчивее. Она не пыталась скрыть своей ненависти к покойному хозяину.

— Да, сэр, это правда, что он бросил в меня графином. Он обругал при мне мою госпожу ужасно грубым словом, и я сказала ему, что он не осмелился бы так говорить, если бы ее брат был тут. Тогда он и бросил мне в голову графин. Да мне это хоть бы что! Пусть бы только он не мучил мою дорогую Мэри. Он очень жестоко с нею обращался, а она была слишком горда, чтобы жаловаться. Вы видели сегодня утром пятна на ее руке? Я знаю, что это следы от укола шляпной булавкой. Это был настоящий черт! А каким он был ласковым, когда мы впервые встретились с ним всего полтора года тому назад! Мэри тогда только что приехала в Лондон из Австралии. Да, это было ее первое путешествие, до того она никогда не покидала семьи. Сэр Бракенстол прельстил ее своим титулом, богатством, своим обращением. Она встретилась с ним через месяц после приезда из Австралии, в июле, и обвенчалась в январе прошлого года… Она снова спустилась в свой будуар. О, я не сомневаюсь, что она согласится вас принять.

Леди Бракенстол лежала на той же кушетке, на какой мы застали ее утром. Но она казалась спокойнее и бодрее.

— Надеюсь, что вы не собираетесь меня снова допрашивать? — сказала она.

— Нет, — кротко ответил Холмс, — я не хочу причинять вам ни малейшей неприятности, леди Бракенстол, единственное мое желание — помочь вам, потому что я знаю, как сурово обошлась с вами судьба. Если вы отнесетесь ко мне, как к другу, и доверитесь мне, вы об этом не пожалеете.

— Но что я должна сделать?

— Сказать правду.

— Мистер Холмс!

— Нет, нет, леди Бракенстол! Бесполезно возмущаться. Весь ваш рассказ — сплошной вымысел.

Леди Мэри и Тереза, бледные от испуга, уставились на Холмса.

— Вы хотите сказать, что моя госпожа солгала? Это бессовестно с вашей стороны!

Холмс встал.

— Вы ничего не хотите мне сказать?

— Я вам все сказала.

— Подумайте, леди Бракенстол. Не лучше ли признаться вам самой?

Она хотела было что-то сказать, затем ее лицо стало непроницаемым, как маска.

— Я сказала вам все, что мне известно.

Холмс пожал плечами и взял шляпу.

— Мне очень жаль, — сказал он и, не добавив ни слова, вышел из комнаты и из дому.

В парке был небольшой пруд. Холмс направился к нему. Во льду, покрывавшем пруд, была вырублена прорубь. Холмс заглянул в нее и пошел дальше к сторожке у ворот. Он зашел к привратнику и, написав коротенькую записку, оставил ее для Хопкинса.