Судоку для убийцы | страница 8
Да, новый шеф полиции был посторонним человеком.
— В этом доме жили несколько поколений Эйвондейлов.
Профессор покачал головой и посмотрел в пустой камин.
— Что теперь будет с головоломками?
— Но если вы откажетесь продать…
— Не могу, — сказал он, в его голосе слышалось отчаяние.
— Но почему?
— Банк собирается лишить меня права пользования. Я думал, ты сможешь помочь.
Профессор обреченно опустил голову. Кейт поклялась самой себе, что не позволит никому забрать то, что он любил больше всего на свете. Однако не стала внушать ему ложную надежду. Сначала ей необходимо понять, что происходит.
— Можно спросить? Я думала, что вы — владелец дома.
Профессор кивнул головой, не отводя глаз от пустого камина.
— Да. Но правлению музея понадобилось внести усовершенствования. Мне пришлось взять кредит.
«Какие усовершенствования?» — недоумевала Кейт. Свежей краски она не заметила. Насколько она могла судить, ничего не было сделано.
— И что же, они истратили все деньги?
— Кредит заморозили. Я делал ежемесячные взносы, а в банке говорят, что не делал.
Профессор отставил свою чашку и потянулся к сборнику судоку. Вытащил ручку из-под обложки, перевернул несколько страниц. Щелчком выдвинул перо и нахмурился над книгой.
— Профессор?
Он не ответил. Погрузился в сканворд. Она его понимала. Решение загадок — спасение и одновременно инструмент, обостряющий мысленный процесс. Она и сама использовала головоломки для того же, но сейчас ей требовалось его полное внимание, а как эо сделать? Вырвать у него книгу?
— Вы были в банке?
И тут она вспомнила, кто там президент. Джейкоб Доннели. Сердце у нее упало.
— Я пытался поговорить с Джейкобом, но он…
Профессор заполнил квадратик сканворда.
— Джейкоб Доннели? Что он сказал? Он одобрил кредит?
— Это была его идея.
Профессор заполнил еще два квадрата.
— Не понимаю.
Профессор наконец поднял на нее глаза.
— Он — председатель музейного правления.
Кейт не донесла до рта чашку.
— Я думала… — Она запнулась. — Но почему?
Профессор не ответил, продолжал заполнять квадраты.
Кейт молча на него смотрела, а мозг пытался разобраться в абсурдной ситуации. Профессор тем временем спрятался в своей безопасной нише. Если бы он попытался устроить саботаж, то более эффективного способа не смог бы найти. Любимый музей контролировал теперь его злейший враг.
Полная бессмыслица! Кейт, однако, понимала, что сейчас ничего от него не узнает. Когда профессор перевернул страницу и взялся за новое задание, она поднялась.