Попробуй догони | страница 71
Джек Голт сказал, что он самый лучший из тех, кто может помочь ей. Злость еще не прошла, но Кэт вдруг ощутила что-то вроде радостного подъема. Кинжал здесь. Он собирается ей помочь. Ей не обязательно испытывать к нему симпатию, сказала она себе. Просто она может воспользоваться его помощью и информацией, вот и все.
Но когда он повернулся к ней, от взгляда его кобальтовых глаз ей сделалось не по себе. «Не стоит относиться к нему слишком потребительски. Но не стоит его и недооценивать. Ему не понравится, что его используют».
— Как мне тебя называть — Кинжал или мистер Кинжал?
— Не называй меня никак. Никак, истеричка. Ты и так уже чуть не засветилась, потому что слишком часто трезвонила мне.
— Так вот почему ты так раздражен. — Кэт расправила плечи, взгляд ее был твердым. — Это твоя вина. Ты ведь не ответил мне. Откуда я могла знать, что ты получил мое сообщение? Джек Голт не знал, где ты находишься сейчас, в Америке или где-то еще.
— Я получил твое послание, иного быть не могло. Но мне не нравится твой стиль, мисс Хансен. Более того, мне не нравится, что ты играешь в сыщика. Ты даже не понимаешь, черт побери, против какой публики идешь.
— Я все прекрасно понимаю. — Кэт вскинула подбородок и уперлась руками в бока. — Возьмем ОПНО или «Тейлон интернэшнл». А что ты скажешь о «Райен индастриз», о Кристофере Хеммингсе и его «Борцах за Вторую поправку» или о «Скорпионах пустыни» Ивана Гуэнтера? Продолжать?
В два быстрых прыжка он оказался перед ней и уставился ей в глаза; его лицо потемнело от гнева.
— Джек Голт слишком много тебе рассказал.
— А это не он мне сказал. — Глаза Кэт с вызовом заблестели. — Я весьма расторопная особа и вполне способна сама добыть информацию.
— И вполне способна стать жертвой убийцы, как, возможно, и твоя сестра.
С улицы донесся вой сирены. Кэт ощутила, что кровь бросилась ей в лицо.
— Не говори так, Кинжал. Я буду очень осторожной.
Он наклонился ближе и взял ее за руку. У него была железная хватка, отчего она ахнула.
— Если ты такая осторожная, тогда скажи, как я оказался у тебя в комнате? — Глаза его гневно сверкнули. — Это было нетрудно. Детская игра. Если бы я хотел тебя убить, ты бы уже давно лежала бездыханная.
Справедливости этих слов она не могла отрицать. Колени ее внезапно задрожали, и ей страшно захотелось убежать от этого испепеляющего взгляда и от его железной хватки. Она лизнула пересохшие губы и произнесла с бравадой, которая вовсе не была ей присуща: