Холодный Том | страница 35



— Ну?

Бернард ходил по кругу, и веревки перекручивались и натягивались, врезаясь в его плоть.

— Боюсь, тебе здесь не очень-то весело, — сказал он.

— Весело?

Бернард поднял руки, словно для того, чтобы защититься от горечи, прозвучавшей в словах Джо.

— Может, если мы купим тебе велосипед… — произнес он безнадежным тоном. — Чтобы у тебя было занятие…

Зубы Джо сверкнули в презрительной ухмылке.

— Ты же ничего не понимаешь, верно?

Бернард переминался с ноги на ногу, но веревки не давали ему сдвинуться с места.

— Наверное, нет, — печально согласился он. — Ты взрослеешь, Джо, и должен найти собственный путь. Я не могу тебе в этом помочь, как бы этого ни хотел. И никто не может.

Бернард сделал движение, словно собираясь положить руку на плечо Джо, но в последний момент передумал. Он повернулся и устало побрел, волоча за собой весь этот груз, а Джо стоял и смотрел ему вслед.

— Пап!

Джо быстро пошел за ним к дому и скрылся из виду.

Словно его потянули за шнурок, который внезапно превратился в толстый канат.

33

Том остался стоять, вглядываясь в пустой сад. Ольховый венок шуршал и шелестел, но Том сжал зубы и постарался не обращать на это внимания. В доме он чувствовал себя словно в коробке — он не мог двигаться, не мог дышать. Наверное, ему стоило просто попытать удачу и прорваться сквозь ольховые ветки.

Но вдруг на него упала тень. Неяркое по-зимнему солнце проглянуло сквозь сплетение ветвей, в которых что-то скрывалось. Какая-то новая опасность. И она находилась очень близко.

Звук за спиной заставил его отскочить. Из-за края двери показались пальцы.

Сухие, костлявые пальцы, без жирной плоти демонов.

Том ринулся к открытому окну, но усилившийся шорох листьев словно превратился в стену, отбросившую его назад.

В дверном проеме появилась фигура. Некрасивая, изрезанная морщинами старуха наблюдала за ними. Нет, она не из Племени.

— Сквозит, — сказала она. — Не мог бы ты закрыть окно? Мне приходится включать обогреватель на полную мощность. С таким же успехом можно выкидывать деньги на ветер.

Эди стояла и смотрела, как он, сжав зубы, с усилием протянул руку сквозь ольховые прутья, чтобы закрыть окно. Затем кивнула и ушла восвояси.

Том растянулся на постели тяжело дыша. Теперь, когда окно было закрыто, шорох стал тише, но Том по-прежнему чувствовал чье-то присутствие, словно пролетела серебряная ледяная стрела.

Он приподнялся на локте и заметил кого-то в саду. Пальцы чьей-то руки обхватили ствол яблони, росшей у соседнего дома. Это были тонкие пальцы, вовсе лишенные плоти.