В тени красных жасминов | страница 53



— Что будешь? — Пол указал на напиток в руке.

Ребекка нахмурилась.

— Я думаю, только мартини, — ответила она и отказалась от предложенной сигареты, пока они ждали, когда бармен принесет выпивку. Подперев подбородок ладонью, она смотрела на сделанный под старину вид за стойкой, усиленный отражением разноцветных огней.

— Мне нравится это место, а тебе?

Пол пожал плечами.

— Все в порядке. Я думал, что мы попозже могли бы пойти поесть в «Принц Эдвардс».

Ребекка закусила губу и несколько отсутствующе улыбнулась бармену, когда он принес ее мартини.

— Мне кажется, что ты не понимаешь, Пол, — осторожно сказала она. — Я решила с тобой встретиться только затем, чтобы попросить тебя меня больше не беспокоить в более частном месте, чем мой кабинет в госпитале.

Пол оперся локтем о стойку и, поддерживая свой подбородок, терпеливо смотрел на нее.

— Спасибо, что пришла.

Ребекка не могла подавить улыбку.

— Хорошо, честно, Пол. Шесть телефонных звонков за прошедшие две недели, и сегодня утром явился сам! Когда постучал, ты не знал, кто мог быть в моем кабинете. Что бы ты делал, если бы там были мистер Портеос или мистер Латимер? Не говоря уже о докторе Харди.

Пол ухмыльнулся.

— Я бы понес какую-нибудь совершенную чепуху, чтобы успокоить самого подозрительного человека.

Ребекка раздраженно потянула мартини.

— А ты не принимаешь во внимание, что я тебе сказала, что не хочу больше с тобой встречаться?

Он хихикнул.

— Не совсем. Ты ведь сегодня вечером здесь, не так ли?

Ребекке пришлось это признать, и она беспомощно покачала головой.

— Пол, я на пять, почти на шесть лет старше тебя. У нас… ну… у нас нет ничего общего.

— Это так?

Ребекка покачала головой.

— Да, в любом случае, я хочу, чтобы ты перестал мне надоедать. Ты мне нравишься, я думаю, что ты прекрасный парень, но я не хочу ни с кем иметь отношений.

— Да, я слышу. — Пол задумчиво изучал свой напиток. — Говорят, у тебя была несчастная любовь. Это правда?

Щеки Ребекки горели.

— Кто говорит? — холодно спросила она.

Пол пожал плечами.

— Люди. Все больше мужчины.

Ребекка негодовала.

— Жаль, что им больше нечем заняться, вот и всё! — воскликнула она. — Мужчины сплетники еще хуже, чем женщины!

— Некоторые — да, некоторые — нет, — заметил Пол. — Я вижу, ты этого не отрицаешь.

— Почему это? Это не твое дело, правду обо мне говорят или нет, и я не намерена удовлетворять твое любопытство!

— Расскажи о себе, — мягко предложил он. — Мне интересно, это не любопытство.