Фиалки для леди | страница 75



В дальнем углу комнаты, при свете простой свечи, в полном парадном облачении стоял Джеффри Редверс.

От мысли о том, что сегодня произошло между ними, ее бросило в дрожь, и она еще больше испугалась, представив, что все может снова повториться.

— Джеффри! Чем вы тут занимаетесь? — вырвалось у нее помимо воли.

Он вздрогнул и задел подсвечник, который бы упал, если бы Редверс не подхватил его.

— Луиза! — воскликнул он и выбежал из-за стола, стараясь загородить его собою. — Я… я хотел кое-что выяснить… ну, то, что я увидел сегодня…

— Выяснить?! В три часа ночи? Честный человек не стал бы пробираться сюда в такое время!

Луиза плотнее запахнула полы своего пеньюара, словно это была прочная броня.

— Я слышала, как вы вырывали страницы! Зачем вы решили испортить книги Тонбриджей?

— Ничего подобного! — закричал он, придя в ярость от ее предположения.

— Тогда объясните, что вы тут делаете, Джеффри Редверс? — настаивала на своем Луиза.

— Ничего особенного, миссис Хескет. Не стоит беспокоиться. — Он выпрямился, расправив плечи, как пленный солдат на допросе.

— А разорванные страницы? — наседала Луиза.

— Это получилось нечаянно.

Луиза видела, что он понял: так просто она от него не отвяжется — и постарался улыбнуться.

— Послушайте, Луиза… Все произошло случайно. Хотите, я соберу клочки и склею? В самом деле, глупость несусветная, поверьте. Никто не должен знать об этом.

Он пытался выглядеть беззаботным, будто ничего не случилось, но кажущееся спокойствие имело явный подтекст: «Вы никому не расскажете, правда?»

Луиза молчала, сверля его долгим изучающим взглядом. Он стоял спиной к столу, опершись на него ладонями, и она видела, как дрожали его пальцы, предательски выдавая его, хотя лицо было спокойным и бесстрастным.

— Я зашла сюда, чтобы взять что-нибудь почитать, — неожиданно для себя проговорила Луиза, хотя прекрасно сознавала, что не обязана ничего объяснять. Если кому и надо было объяснить свои действия, так это Редверсу!

— Надо же! Вы сменили свои привычки: раньше вы бродили по ночам с зонтиком и подсвечником! — ядовито заметил он.

Слава богу, он не вспомнил о том, что случилось сегодня вечером в зимнем саду, а то бы она умерла от страха и обиды!

— Я думала, что мы договорились молчать… — прошептала Луиза, стараясь найти выход из создавшегося положения, — обо всем, что связано с моим пребыванием в Холли-Хаусе…

— Я думаю, мы могли бы договориться, — медленно, с расстановкой произнес он, глядя, как Луиза начала передвигаться вдоль полок с книгами в другой, дальний от Редверса, угол комнаты. — Если, конечно, вы постараетесь забыть все, что только что здесь видели…