Фиалки для леди | страница 75
В дальнем углу комнаты, при свете простой свечи, в полном парадном облачении стоял Джеффри Редверс.
От мысли о том, что сегодня произошло между ними, ее бросило в дрожь, и она еще больше испугалась, представив, что все может снова повториться.
— Джеффри! Чем вы тут занимаетесь? — вырвалось у нее помимо воли.
Он вздрогнул и задел подсвечник, который бы упал, если бы Редверс не подхватил его.
— Луиза! — воскликнул он и выбежал из-за стола, стараясь загородить его собою. — Я… я хотел кое-что выяснить… ну, то, что я увидел сегодня…
— Выяснить?! В три часа ночи? Честный человек не стал бы пробираться сюда в такое время!
Луиза плотнее запахнула полы своего пеньюара, словно это была прочная броня.
— Я слышала, как вы вырывали страницы! Зачем вы решили испортить книги Тонбриджей?
— Ничего подобного! — закричал он, придя в ярость от ее предположения.
— Тогда объясните, что вы тут делаете, Джеффри Редверс? — настаивала на своем Луиза.
— Ничего особенного, миссис Хескет. Не стоит беспокоиться. — Он выпрямился, расправив плечи, как пленный солдат на допросе.
— А разорванные страницы? — наседала Луиза.
— Это получилось нечаянно.
Луиза видела, что он понял: так просто она от него не отвяжется — и постарался улыбнуться.
— Послушайте, Луиза… Все произошло случайно. Хотите, я соберу клочки и склею? В самом деле, глупость несусветная, поверьте. Никто не должен знать об этом.
Он пытался выглядеть беззаботным, будто ничего не случилось, но кажущееся спокойствие имело явный подтекст: «Вы никому не расскажете, правда?»
Луиза молчала, сверля его долгим изучающим взглядом. Он стоял спиной к столу, опершись на него ладонями, и она видела, как дрожали его пальцы, предательски выдавая его, хотя лицо было спокойным и бесстрастным.
— Я зашла сюда, чтобы взять что-нибудь почитать, — неожиданно для себя проговорила Луиза, хотя прекрасно сознавала, что не обязана ничего объяснять. Если кому и надо было объяснить свои действия, так это Редверсу!
— Надо же! Вы сменили свои привычки: раньше вы бродили по ночам с зонтиком и подсвечником! — ядовито заметил он.
Слава богу, он не вспомнил о том, что случилось сегодня вечером в зимнем саду, а то бы она умерла от страха и обиды!
— Я думала, что мы договорились молчать… — прошептала Луиза, стараясь найти выход из создавшегося положения, — обо всем, что связано с моим пребыванием в Холли-Хаусе…
— Я думаю, мы могли бы договориться, — медленно, с расстановкой произнес он, глядя, как Луиза начала передвигаться вдоль полок с книгами в другой, дальний от Редверса, угол комнаты. — Если, конечно, вы постараетесь забыть все, что только что здесь видели…