Фиалки для леди | страница 64



Как же, рассказывай! — подумала Луиза, не веря ни одному его слову. При виде конюхов и слуг к Луизе вернулось самообладание, и она усилием воли сумела подавить рвущиеся наружу ярость и гнев. Прислуга же сделала вид, будто не заметила, что печально известный гость их хозяйки приударил за вдовушкой Хескет.

Теперь у Луизы появился дополнительный стимул покинуть Холли-Хаус — она не могла оставаться там, где ее явно недолюбливали.


Вторая половина дня прошла просто замечательно! Тонбриджи нашли хорошую лошадь. Эта лошадка была словно создана для верховой езды. Луиза весь остаток дня находилась в первых рядах охотников, проявив себя блестящей наездницей. Правда, охота оказалась бездарной. Как охотники ни старались, добыча ускользала от них — то ли лисы бегали быстрее, то ли зверькам больше везло, то ли и то и другое вместе.

— По глазам вижу, что день для вас прошел прекрасно! — сказал, подъехав к Луизе, Дарбли-Барр.

— Да, это было замечательно! — с улыбкой согласилась она, забыв о комьях грязи, летевших из-под копыт лошадей, и о ветках терновника, царапавших лицо и руки.

— Извините, что вас перебиваю, но нам пора возвращаться, — сказал Редверс, глядя на потемневшее от низких туч небо. — Пока мы будем болтать, разгоряченные лошади замерзнут.

— Я уже замерзла, — тихо проговорила Луиза, обращаясь к Чарлзу, и поскакала в сторону Кингз-Фолли.

— Ваше падение с лошади не пройдет бесследно, — изрек догнавший ее Джеффри. Он выглядел очень довольным тем, что напомнил ей о неприятном происшествии.

— Ничего подобного! — невозмутимо ответила Луиза.

— Ненадежное это дело — дамское седло, — заметил Чарлз, стараясь не смотреть на заляпанную грязью одежду Луизы.

— Джеффри, я хотела бы поговорить с Дарбли-Барром, — сказала Луиза ледяным тоном.

Редверс изменился в лице.

— У вас кончик носа в грязи! — внезапно раздражаясь, проговорил он.

Его замечание тут же отбило у Луизы желание вести какой бы то ни было разговор. Джеффри торжествовал.

— Истинный джентльмен не должен замечать подобные вещи, — сказала Луиза и опустила вуаль. Это еще больше подзадорило Джеффри, и он начал смеяться, что становилось просто невыносимым. — Джеффри, вы говорите мне об этом уже в третий раз. Похоже, вы изнеженный белоручка, который только о том и думает, как бы не испачкаться! — ядовито заметила Луиза.

— Или о том, как бы вытащить вас из канавы с водой! — добавил Джеффри с озорной улыбкой.

— Что вы такое говорите, Джеффри? Миссис Хескет была все время с нами, — пришел ей на помощь Дарбли-Барр.