Самый первый раз | страница 79
— Брэндон?..
Он сбрил бороду и постригся, и в своем смокинге он был так красив, что слова сами вырвались у нее, хотя она и не собиралась их произносить.
— Прости меня! — отчаянно воскликнула она.
— Нет, это ты прости меня, — сказал он и обнял ее, и ей было все равно, кто видит их и что подумает.
Она спрятала лицо у него на груди. Боже, как она могла хоть на секунду усомниться в нем?
— Я думала, ты не придешь.
— Мне просто надо было немного времени. — Он взял ее лицо в свои мозолистые ладони. — Я скучал по тебе.
— Я тоже. Брэндон, я не хотела обидеть тебя, я просто испугалась.
— Я знаю. Я ослепил тебя, не дал времени все обдумать, объяснить.
— Деньги тут совершенно ни при чем.
— Я знаю. Мы можем поговорить где-нибудь, где нам не помешают?
— Нет, тебе пора на сцену…
— Брэндон! — К ним спешила Ана. — Слава богу, вы пришли. Ого, отличный костюм, Пейдж постаралась.
Пейдж осмотрела Брэндона еще раз и могла бы поспорить, что это был не тот смокинг, который они заказали в ателье.
— Откуда он у тебя?
— Долгая история. Об этом я и хотел поговорить. — Он повернулся к Ане: — Дайте нам две минуты.
— Две минуты, — строго произнесла она и пошла к сцене.
— Брэндон, что происходит? — спросила Пейдж.
Он сделал глубокий вдох:
— Ладно, слушай…
— Брэндон?!
Рядом с ними стояла Эмма и изумленно смотрела на него.
— Эмма, — сказал Брэндон.
Они неловко обнялись, и Эмма спросила:
— Что ты тут делаешь?
— Долгая история.
Пейдж окончательно запуталась.
— Вы знаете друг друга? Откуда?
— Конечно, мы друг друга знаем. — Эмма пожала плечами.
— Но… Мы же только вчера говорили о нем, и ты ни разу не упомянула о том, что знаешь его!
Теперь Эмма непонимающе уставилась на нее:
— Мы говорили о нем?..
— Да, это Брэндон Дилсон.
— Пейдж, это Брэндон Уорт, мой брат.
Брат? Пейдж вопросительно посмотрела на Брэндона.
— Я же сказал, долгая история.
Эмма вдруг ахнула:
— Господи! Мой брат — отец твоего ребенка?!
Пейдж моргнула. Необразованный фермер — наследник состояния Уортов? Все это время он врал ей?
— Я… Я не понимаю, — пробормотала Пейдж.
— Я все тебе объясню…
— Брэндон. — К ним снова подошла Ана. — Пора на сцену. Прямо сейчас.
— Ты вносишь пожертвование? — удивилась Эмма.
Брэндон посмотрел на Пейдж, на Ану, на свою сестру.
— Это правда…
— …долгая история, — прервала его Эмма.
Брэндон крепко взял Пейдж за руку:
— Пообещай, что, что бы ни случилось, ты не уйдешь, пока мы не поговорим.
— Да, конечно.
Больше всего на свете ей хотелось понять, что здесь происходит. Он быстро поцеловал ее и пошел за Аной. Пейдж и Эмма протиснулись ближе к сцене. Когда Рейф, стоящий у микрофона, увидел Брэндона, он объявил его выход. Толпа взорвалась аплодисментами, а Брэндон взошел на сцену с уверенностью человека, привыкшего ко всеобщему вниманию. Рейф пожал ему руку, но, когда он протянул Брэндону его награду, тот покачал головой. Рейф нахмурился, зрители зашептались.