Абарат: Абсолютная полночь | страница 16
Оглядевшись, она встретила дружелюбный взгляд Изарис, женщины, которая позаботилась о Кэнди, когда та впервые попала в хаотическую конструкцию Гигантской Головы. Она накормила Кэнди, обогрела и даже подарила ей первую абаратскую одежду. Изарис была скизмутом — ее народ вышел из глубоких вод, которые называл мамой Изабеллой. Теперь она направлялась сквозь толпу к Кэнди. На голове у нее была самодельная шляпа, сшитая из разнообразных водорослей, одной рукой она укачивала малютку Назаре, а другой держала дочку Майзу.
Она разволновалась, вновь встретив Кэнди, и ее глаза наполнились серебристо-зелеными слезами.
— Я столько о тебе слышала после того, как ты покинула мой дом. Обо всем, что ты сделала, — она посмотрела на Шалопуто. — И о тебе я тоже слышала, — добавила она. — Ты тот, кто работал на волшебника, верно? На Острове Простофиль.
Шалопуто слегка улыбнулся.
— Это Изарис, Шалопуто, — представила ее Кэнди. — Она была очень добра ко мне, когда я попала сюда впервые.
— Я просто сделала то, что сделал бы на моем месте любой, — ответила Изарис. — Может, зайдете ко мне и расскажете, правда ли то, что о вас говорят? По-моему, вы проголодались.
— Да, немного, — сказал Шалопуто.
Но за это краткое время настроение толпы изменилось: она заразилась гневом оратора с зеленой бородой, направленным против человечества.
— Мы должны отыскать их всех до одного и повесить, — продолжал он. — Если мы этого не сделаем, скоро они вернутся, чтобы вновь похитить нашу магию.
— Знаете, у нас, кажется, нет времени на еду, хотя мы бы очень хотели остаться.
— Ты беспокоишься из-за Китомини?
— Это тот, кто говорит, что меня надо повесить?
— Он всех ненавидит. Сейчас это ваш народ, Кэнди. А через пять минут могут быть тылкрысы.
— С ним многие согласны, — сказала Кэнди.
— Люди любят кого-то ненавидеть. Но лично я слишком занята своими детьми.
— А ваш муж?
— Руфус сейчас занимается лодкой. Латает ее для продажи. Мы собираемся уехать с Веббы Гаснущий День, как только получим деньги. Здесь становится слишком опасно.
— У него хорошая лодка? — спросил Шалопуто.
— Руфус говорит, что да.
— Тогда, может, он согласится отвезти нас на Остров Частного Случая — за деньги, разумеется.
— Остров Частного Случая? — переспросила Изарис. — Зачем вам туда?
— У нас там друзья, — сказала Кэнди. Она сунула руку в карман и вытащила оттуда все патерземы, какие у нее были. Шалопуто сделал то же самое. — Вот все, что у нас есть, — сказала она Изарис. — Этого хватит для путешествия?