Подвиги морского разбойника | страница 18
— Вот ром и бисквиты, мистер Краддок. Я принес их вам с опасностью для жизни.
— О! Это ты заманил меня в ловушку и предал меня врагам? — воскликнул Краддок. — Как ты оправдаешься в этом поступке?
— Мистер Краддок, я сделал это не по доброй воле: мне угрожала смерть.
— Ну, Бог простит тебя за трусость, Иосия Герд; но как ты попал к пиратам?
— Видите ли, мистер Краддок, пиратское судно пришло в бухту как раз в тот день, когда вы отправились на остров. Они взяли нас на абордаж. Нас было мало, и мы были плохо вооружены — ведь вы взяли с собой самых лучших людей, — ну, одним словом, мы могли оказать им только самое слабое сопротивление, и они победили. Некоторые из нас были убиты в бою, других зарезали после; я спас себе жизнь, подписавши с ними условие.
— А барку они, значит, затопили?
— Да, затопили. А потом Шаркэ и его спутники, наблюдавшие за нами из-за кустарников, прибыли на корабль. Видите ли, мистер Краддок, во время последнего путешествия на барке у пиратов была сломана бурей главная рея, а у нас-то главная рея цела. Вот они и заподозрили неладное. Ну, стало быть, он и поставил вам ту самую ловушку, которую вы готовили для него.
Краддок простонал.
— Боже мой! Но как же я мог знать, что у них грот-рея поломана!.. Но куда же мы теперь идем?
— Мы идем в северо-западном направлении.
— В северо-западном направлении? Так, стало быть, мы идем назад к Ямайке?
— Да, со скоростью восьми узлов в час.
— А не слыхал ли ты, что они собираются со мной делать?
— Не слыхал. Вот, если бы вы подписали условие…
— Довольно, Иосия Герд! У меня и без того много грехов. Губить своей души не стану.
— Как хотите. Я сделал все, что мог. Прощайте.
Всю ночь и весь следующий день «Счастливое Освобождение» неслось по волнам моря. Стефэн Краддок лежал в трюме и старался высвободить руку из оков. Одну руку ему удалось высвободить, хотя он изорвал себе кожу на ней до крови, но с другой рукой он ничего не смог поделать. Ноги также были закованы очень крепко, и что он ни делал, никак не мог освободить их от кандалов.
По некоторым данным Краддок догадывался, что корабль идет с необычайной быстротой. Очевидно, скоро они придут в Ямайку. Что за план в голове Шаркэ, и зачем он оставил его в живых?
Краддок стиснул зубы и поклялся, что если он был негодяем по доброй воле раньше, то никогда не станет он негодяем по принуждению.
На следующий день утром Краддок услыхал, что на палубе убирают паруса, и что корабль идет гораздо медленнее. По звукам, доносившимся с палубы и по многим другим данным он, как опытный моряк, догадывался, в чем дело. Очевидно, судно маневрировало около берегов, выбирая место, чтобы бросить якорь. Значит, они прибыли в Ямайку. Но что им здесь нужно?