Кружевной веер | страница 42
Он крепко взял Диану за плечи и, отстранив от себя, бросил на нее испытующий взгляд из-под длинных ресниц:
— Вы совершенно правы: нам обоим пора подняться наверх и переодеться к ужину.
Удивленная внезапным возвращением его прежней холодности, Диана бросила на него вопросительный взгляд. Чего она, собственно, ожидала? Что разговор о прошлом и былых обидах каким-то образом укрепит связь между ними, наладит их взаимопонимание, близость, после чего страхи по поводу будущей семейной жизни покинут ее?
Возможно, в глубине души она в самом деле на что-то надеялась, однако одного высокомерно-холодного взгляда темно-синих глаз хватило, чтобы понять: между ними нет и никогда не будет такой теплоты и понимания.
На ее лице появилось такое же гордое и отстраненное выражение. Она чопорно склонила голову:
— Тогда до ужина, мило… — и резко осеклась, услышав в холле шум. — Что там такое?
— В самом деле! — Гейбриел нахмурился и прислушался.
— Может быть, пойдем и посмотрим, что случилось? — предложила Диана.
— Да, наверное. — Он первым вышел из кабинета и быстро зашагал на шум голосов.
Диане пришлось почти бежать, чтобы нагнать его; она настолько забылась, что едва не врезалась его широкую, мускулистую спину, когда он внезапно остановился, увидев трех человек, стоящих в дверях.
Дворецкий Соумз.
Высокий и красивый темноволосый мужчина с ледяными серыми глазами и ужасным шрамом на левой щеке, который, впрочем, не умалял его красоты, но придавал ему почти опасный вид.
А рядом с ним, раскрасневшаяся от волнения, стояла сестра Дианы, Каролина…
Глава 5
Если в первое мгновение Гейбриел недоумевал, что за молодая женщина стоит рядом с его другом Домиником Воном, графом Блэкстоуном, то уже в следующее мгновение все понял: Диана, издав сдавленный стон, бросилась к дверям и крепко обняла незваную гостью с криком:
— Каролина!
Радость ее была очевидна: она и плакала и смеялась.
Пока сестры обнимались, Гейбриел и Блэкстоун обменялись многозначительными взглядами. Гейбриел принялся разглядывать леди Каролину Коупленд. Видя, как смотрит на нее его друг, он сразу понял, что она не кто иная, как «мисс Мортон» — та самая молодая женщина, которая еще несколько дней назад пела в игорном клубе Доминика, спрятав лицо под маской и париком! Он заподозрил истину, узнав, что Мортон — фамилия дворецкого Коуплендов. В самом деле, оказалось, что совпадение не случайно.
Стройная и элегантная Каролина Коупленд была одета в серый дорожный плащ, из-под которого выглядывало платье, точно под цвет глаз — морской волны. Волосы у нее оказались более светлого оттенка, чем у старшей сестры, но алебастровая кожа была такой же безупречной, как у Дианы, а заостренный подбородок свидетельствовал о том, что в решимости средняя сестра не уступит старшей. Во всяком случае, храбрости Каролине было не занимать. Она рискнула своей репутацией и подвергла себя смертельной опасности — и все ради того, чтобы не выходить замуж за лорда Гейбриела Фолкнера! А виной всему, мрачно подумал он, скандал в его прошлом…