Наука любви | страница 67
— Позволь, я тебе помогу, — сказал Грей, передав вожжи своим детям и приказав им не двигаться, пока он не вернется.
— Я уверена, у меня получится... — настаивала Холли, задирая ногу в очередной раз.
Потом она почувствовала, как Грей приподнял ее руками под ягодицы. И вот она в седле.
Анна и Джош весело закричали.
— Спасибо. — Она посмотрела вниз, в улыбающиеся глаза Грея, и у нее перехватило дыхание.
Атмосфера в кабинете Грея в тот вечер была иной с самого начала.
Грей был в приподнятом настроении после кукольного спектакля. Анна и Джош пришли в восторг от его исполнения партии филина Гектора, что было неудивительно, учитывая, как старательно он учил роль.
Дети были перевозбуждены и улеглись спать немного позже. Но вот в доме наступила тишина. Джанет ушла ночевать в свой коттедж, а Холли присоединилась к Грею в его кабинете.
Он не мог дождаться начала занятия, его глаза сияли.
— Взгляни на это. — Из ящика письменного стола он достал папку и высыпал на стол маленькие квадратики из бумаги.
Холли взяла бумажный квадрат, перевернула его и обнаружила на нем надпись «красная».
— Я узнаю шрифт. Это моя распечатка твоего стихотворения?
Грей усмехнулся.
— Я снял ксерокопию со стихотворения, потом вырезал все слова. — Он выглядел невероятно гордым.
Как Анна, когда говорила о своем сценарии.
— Выбери любое слово, — сказал он. — Проверь меня.
Холли медлила. Она хотела спросить, было ли у него достаточно времени, чтобы изучить все эти слова. Слов было довольно много, но если она покажет ему, что сомневается в его способностях, то подорвет его доверие.
— Все в порядке, — произнес он, чувствуя ее нерешительность. — Я занимался в сарае всю вторую половину дня.
— Вот это да! Ты добросовестный ученик. — Она взяла листок бумаги и протянула ему.
— Грезы, — сказал он, широко улыбаясь.
Она показала ему еще одно слово, затем другое, и он их узнал.
Холли улыбнулась, радуясь за него и понимая, как радуется он.
— Я знала, что ты умный.
И вдруг он обнял ее и прижал к своей широкой груди. И вот так, обнявшись, они стали прыгать и кружиться по комнате, а затем, задыхаясь от смеха, рухнули на диван, тяжело дыша и глупо улыбаясь друг другу. Холли была совершенно уверена в том, что никогда не чувствовала себя такой счастливой.
Но тут Грей замер, и все внезапно изменилось. В воздухе повисло напряжение.
— Холли? — прошептал он, проводя пальцами по ее шее и ключице.
Она попыталась ответить, но не смогла произнести ни звука. Ее тело было охвачено жаром. Она изо всех сил старалась игнорировать возбуждение. Этого нельзя допускать. Разве она не должна быть по-прежнему влюблена в Брандона? Не следует ли ей по-прежнему тосковать по нему?