Идеальная химия | страница 36



— Средство для согрева рук? — спрашиваю я.

Алекс наклоняется ко мне и перечитывает бумажку.

— Что, нахрен, за средство для согрева рук?

Миссис Питерсон кидает ему предостерегающий взгляд.

— Если ты хочешь остаться еще раз после уроков, у меня на столе лежит синий билетик, уже с твоим именем на нем. Если нет, задай свой вопрос без использования матерных слов.

— Было бы приятно встретится с вами еще раз после занятий, миссис Пи, но я уж лучше использую это время, чтобы позаниматься со своей партнершей, — отвечает Алекс, при этом у него еще хватает наглости смотреть на Колина. — Поэтому я перефразирую вопрос. Что такое средство для согревания рук?

— Тепловая химия, мистер Фуэнтес. Мы используем ее, чтобы греть наши руки.

Лицо Алекса расплывается в самодовольной улыбке, и он поворачивается ко мне.

— Я уверен, что мы сможем использовать их, чтобы согреть что-нибудь еще.

— Я тебя ненавижу, — говорю я, достаточно громко, чтобы Колин и остальные в классе меня услышали. Если я буду просто сидеть тут и позволять Алексу издеваться надо мной, я точно услышу циканье моей матери у себя в голове по поводу того, что нет ничего важнее репутации.

Я знаю, что весь класс наблюдает за нашей перепалкой, даже Изабель, которая не думает, что Алекс так плох, как кажется. Неужели, она не видит кто он на самом деле? Или она просто ослеплена его точеным лицом и той репутацией, что он обладает в кругу их друзей?

— Существует тоненькая линия между любовью и ненавистью. Может быть ты путаешь свои эмоции, — шепчет мне Алекс.

Я шарахаюсь от него.

— Я бы на твоем месте не надеялась.

— А я все же надеюсь.

Взгляд Алекса падает на дверь нашего класса. Там в окне его друг машет ему, зовя выйти. Они, скорее всего, попытаются сбежать с урока. Алекс встает и хватает свой учебник по химии.

Миссис Питерсон поворачивается.

— Алекс, сядь.

— Мне нужно отлить.

Она сводит брови и подбоченивается.

— Алекс, следи за своим языком. И я не думаю, что тебе нужен учебник, чтобы выйти в туалет. Положи его обратно на стол.

Губы Алекса сжимаются в тоненькую линию, но он кладет книгу на стол.

— Я говорила тебе, что не потерплю ни одной вещи, связанной с вашей бандой у себя в классе. — Говорит миссис Питерсон, указывая на бандану, которую он держит перед собой. — Давай ее сюда.

Он смотрит на дверь, потом снова на учительницу.

— Что, если я откажусь?

— Алекс, не испытывай меня. Ноль терпимости. Ты хочешь отстранение от уроков?

Она шевелит пальцами в знак того, что отдашь бандану сейчас или пожалеешь. Хмурясь, он медленно вкладывает свою бандану ей в руку.