Святые южных славян. Описание жизни их | страница 55



веру, а жившим там грекам запрещено под угрозою смертной казни принимать иудейство или магометанство7).

Едва возвратились св. братья из этой миссии, как в конце 862 г. славяно-паннонские князья, не имея истинного учителя (хотя латинские священники были у них), а еще более чувствуя нужду слышать на родном языке богослужение и учение о вере, просили импер. Михаила и патр. Фотия прислать к ним нужных для них учителей. Другой никто не в состоянии исполнить такого дела, говорил опять император Кириллу, как ты с братом. Св. Кирилл, понимая важность и трудность перевода св. книг на народный язык, с благоговейным приготовлением сделал первый опыт перевода. Царь и патриарх с радостию поспешили отправить благочестивых братьев. На этом пути Мефодий утверждал болгарского князя в решимости бороться с язычеством8), а блаж. Кирилл, говорит древний синаксарь, «пошел в Брегальницу и, найдя тутнекоторых из славянского народа некрещенными, привел их в православную веру и крестил, написав им на славянском языке книги; всего обратил в христианскую веру до 4,500 человек»9). Составив славянские письмена в Константинополе, бл. Константин прежде всего обрадовал своим изобретением славян, с юности знакомых ему, живших


7) Древняя служба св. Кириллу: «сонм еврейский, присоединившийся к казарам в градах северных, рассеян острым оружием твоего слова». Припомнив то, что по житию проповедники были в Крыму на пути в Козарию и из Козарии, по словам канона, видим, что, козары, у которых были проповедники, жили на севере от Крыма.

8) Житие Климента: «еще прежде (до пребывания в Моравии) сотворил он учеником своим владетеля болгарского Бориса, возбудил любовь к прекрасному отечественному языку и тогда же одарил его дарами наставлений, которые твердил ему непрестанно». – Переводчик (стр. 7) тут неверно понял и передал слова подлинника. Сл. Шафарика Древн. IV, 330.

9) Текст синаксаря в Изв. акад. VI, 384. Действительность и время этого события оправдываются и повествованием о перенесении мощей струмницких мучеников в Брегальницу (см. мая 2). По латинской легенде Кирилл и Мефодий явились в Моравию уже с переведенным евангелием. Cognoscentes loci illius indigenae abventum illorum, valde gauisi sunt, quia – et evangelium in eorum linguam a philosopho translatum secum ferre audierant. Легенда о Людьмилле: sanctus Cyrillus, postquam Bulgariam ad fidem Iesu Christi convertisset, Moraviam est ingressus. Г. Срезневский мирит Храбра с другими свидетелями о годе изобретения букв тою мыслию, что Храбр считал до рожд. Хр. 5500 лет. Иного ничего и не остается делать, при несомненности известий о изобретении букв в 862 г.