Много дней лета | страница 45
— Ее сын, Лучано, усердно изучает английский язык. Он намерен посетить Америку, где у них есть родственники, переехавшие туда лет десять назад. Но ты даже не пытайся жаловаться ему на свою судьбу и просить вывезти за пределы замка, например, в корзине из-под грязного белья. Ничего не выйдет. Моя прислуга подчиняется только хозяину. Очень верные и порядочные люди. — Висконти откинулся на спинку стула и повернул кофейник в ее сторону. — Свежий и горячий, — произнес он с милой улыбкой.
Надежды на спасение разбились в одно мгновение. Очевидно, синьор не собирается ее освобождать. Механически девушка принялась разливать кофе.
— Представляю, сколько верной прислуге приходится вертеться, чтобы поддержать порядок в твоих проклятых казармах, в этой ненавистной тюрьме. — Клара подняла чашку и бессмысленно уставилась на нее.
— Ты совершенно незаслуженно оскорбляешь мой дом. Когда ты придешь в более благоприятное расположение духа, я обязательно покажу, насколько красив замок. Что же касается прислуги, то за нее ты переживаешь напрасно. Я держу многочисленный штат, однако в настоящий момент все, кроме Клаудии и Лучано, в отпуске. У них он начнется чуть позже, когда вернутся остальные. Можешь со спокойным сердцем заканчивать завтрак, зная, что я не бессердечный тиран, заставляющий слуг трудиться день и ночь.
— Моему сердцу было бы куда спокойней, если бы ты отпустил меня.
Клара устала ходить вокруг да около. Пусть ее прямое заявление не очень подходит новому слабовольному имиджу. Унизительная игра, которую ей приходится вести со вчерашней ночи, порядком надоела, а результатов пока не видно.
Наступало то время суток, когда трудно спрятаться от всюду проникающих солнечных лучей. Девушке стало жарко от одного воспоминания об испепеляющем полуденном итальянском светиле. Она расстегнула ворот блузки, чувствуя, как лицо покрывается испариной.
— Запомни, отпускать тебя я не намерен. Слишком глупо с моей стороны отказаться от единственного козыря. — Леонардо лениво откинул руку со спинки стула. — Без твоей помощи мои попытки добраться до распутника, совратившего сестру, не увенчаются успехом.
Не стоит возражать ему. Ведь Кларе ни разу не удалось ни переспросить, ни переубедить своенравного, упрямого аристократа. Лучше сберечь силы и нервы до подходящего случая.
Вдруг Висконти резко наклонился к столу, внимательно изучая ее побледневшее лицо. Видимо, оставшись недовольным результатами осмотра, он сказал, слегка скривив губы: