Мыс Грома | страница 66



— Возможно, он краденый, сэр. Мы проверим.

— К счастью, я забрал дневник у Трэверса заодно с дискетой и записанным на ней переводом текста, если только на уме у них было нечто поважнее, нежели телевизоры.

— Вы действительно полагаете, что дело могло обстоять и так, сэр?

— Единственное, что я знаю наверняка, состоит в том, что издавна у меня вошло в привычку с подозрением относиться к совпадениям, Джек. Ты только подумай, часто ли Гарт Трэверс уходит из дома в половине восьмого утра? Возможно, они видели, как он уехал.

— И вы считаете, что кража обычных предметов обихода была совершена для отвода глаз.

— Возможно.

— Но каким образом им удалось прознать о существовании дневника, сэр?

— Да, интересно было бы узнать. — Фергюсон нахмурился: — Мне пришла в голову мысль, Джек. Отправляйся-ка на улицу Лорда Норта. Захвати с собой одного из наших старых друзей из специального подразделения, из тех, кто специализируется на подслушивающих устройствах. Пусть проверит, все ли там чисто.

— Вы на самом деле полагаете?..

— Ничего я не полагаю, Джек, я просто один за другим рассматриваю возможные варианты. А теперь руки в ноги — и марш!

Лейн вышел, а Фергюсон снял телефонную трубку и, набрав номер дома на улице Лорда Норта, связался с Трэверсом.

— Как себя чувствует твоя гостья?

— Отлично. Она держится просто молодцом.

Фергюсон бросил взгляд на часы.

— Примерно в половине первого привези ее ко мне на квартиру на Кэвендиш-сквер. Вполне возможно, что нам удастся разобраться в этом деле, но не говори ни слова. Предоставь все мне.

— Можешь на меня положиться.

Положив трубку, Трэверс вышел в жилую комнату, где Дженни сидела у камина и пила кофе.

— Прошу прощения за все это, — сказал он, — встреча оказалась никуда не годной.

— Вы ведь здесь ни при чем.

Он сел.

— Скоро мы поедем в город завтракать, но прежде я хотел бы познакомить вас с моим старым другом — бригадным генералом Чарльзом Фергюсоном.

Молодая женщина, не лишенная проницательности, сразу же почуяла неладное.

— Они с Генри были знакомы?

— Не совсем так.

— Но эта встреча имеет отношение к Генри?

Пройдя через всю комнату, он подошел и легонько похлопал ее по руке.

— Всему свое время, дорогая. Доверьтесь мне.


Сантьяго по-прежнему был у себя в номере «люкс» отеля «Риц», когда мужчина, назвавшийся Смитом, позвонил ему из Лондона.

— Пусто, шеф, ничего похожего на то, о чем вы вели речь.

— Ничего удивительного, но все равно — проверить стоило. Надеюсь, поработали чисто.