Не отпускай меня | страница 42
— Ох-хо-хо-о-о! — раздалось вдруг за дверью, и на кухню, пошатываясь, ввалился всклокоченный Грег. — Вы что, мне сонного зелья подмешали?
— Бедненький! — засюсюкала Роуз, поворачиваясь в его сторону. — А кто же тебя заставлял выпивать все шампанское? Боюсь, сэр, что вы со своими жалобами обратились не по адресу.
Миранда подвинулась, уступая место брату, который с медвежьей грацией прокладывал дорогу к столу. Когда они вчера наконец попали домой, Грег настоял, чтобы открыли бутылку настоящего «божоле», презентованного одним из восторженных почитателей кантри-музыки, и был единственным, кто не ограничился одним символическим глотком.
— Меня спасет кофе. Много кофе. — Он с опаской сел на табуретку. — Анди, хоть у тебя сохранились остатки милосердия?
Та с выразительным стуком поставила перед ним кружку крепкого кофе.
Грег мутным взором уставился на часы на стене и чуть не поперхнулся.
— Что?! Так поздно? Черт, скорее в душ, я опоздаю в автосервис. Роуз, солнышко, сгоняешь к Стивену за машиной, а?
— Ничего не выйдет, родной. Я убегаю по своим делам. — Она проворно подхватила сумку. — Так что мужайся. Впрочем, у тебя еще есть Миранда.
Грег перевел умоляющий взгляд на старшую сестру и постарался придать своей физиономии жалостливое выражение.
— Может, ты выручишь?
— Ох, Грег, — вздохнула она, припомнив выражение лица Стивена на вчерашнем концерте.
— Да его там, скорее всего, и не будет, — поняв причину ее сомнений, заверил брат. — Кажется, он говорил, что собирается утром в контору.
Миранда тщательно терла свою чашку. Готова ли она вновь увидеть его?
За спиной послышался вздох Грега.
— Ладно, Анди, не беспокойся. Я сам схожу.
Он встал.
— Нет. Иди в свой душ. Я, пожалуй, пройдусь немного. Постараюсь не задерживаться.
— Ты настоящий друг, сестричка, — просиял Грег.
Она вышла через переднюю калитку. Это была не самая короткая дорога к Родвудам. Той, что начиналась от задней изгороди, она не пользовалась несколько лет. Первые жуткие месяцы после предательства Стивена ее часто можно было встретить на этой тропе, проложенной через низкорослый кустарник и пустынные участки песка с высокими пучками сухой травы. Тропа вилась вдоль русла пересыхающего ручья, взбегала на холм и ныряла под кроны акаций.
Позднее, придя в себя, Миранда запретила себе эти свидания с безнадежностью.
Молодая женщина целеустремленно шагала по обочине дороги, щурясь от порывов ветра, вздымающего султанчики песчаной пыли. Она вышла в чем была — в линялых джинсах, домашней рубашке и разношенных кроссовках. Надо было хоть волосы заколоть, мелькнула у нее мысль, а то всегда безукоризненно одетая и причесанная Ванесса неодобрительно подожмет губы. Роуз права — нужно иметь незаурядное воображение, чтобы разглядеть в этой женщине сестру их матери. Та наполняла дом веселым смехом. Для Ванессы Родвуд даже улыбка была роскошью.