Плохой день в Блэк Роке | страница 70



В то время как Дэвид доставал патроны из ящика, Смит повернулся к Тримблу, сказав:

— Меня тревожит не Макреди… Но если кто-либо, вроде дока Вели, захочет сунуть в это дело свой нос, тогда я устрою так, чтобы подобного не произошло.

Повернувшись к Дэвиду, Рино Смит с интересом смотрел, как он заполнял обойму: его толстые пальцы были быстрыми и ловкими. Вскоре он протянул плоскую пластину-обойму Рино Смиту. Тот взял ее: обойма легко вошла на свое место, сопровождая эту процедуру легким щелчком. Смит проверил, хорошо ли действует затвор пистолета, удовлетворенно кивнул и поставил на предохранитель. Затем засунул пистолет за пояс, под пиджак.

— Ты готов, Коли? — спросил он.

— Еще бы!

— Теперь пошли!

Глава 9

Когда Джое Макреди покинул отель и вышел на улицу, на небе сверкала полная луна. Ее голубоватый свет заставлял меркнуть окружающие звезды.

После удушливой дневной жары на улице было почти свежо и прохладно.

Направляясь к «Сулливану», Макреди заметил короткую траекторию, которую описала светящаяся точка сигареты, брошенная на улочке, идущей сбоку отеля. Он ничем не показал, что обратил на это внимание. Наблюдение, которое за ним вели, его уже больше не раздражало и не занимало. «Пусть Смит и его помощники портят себе кровь! Им все равно рано или поздно надо будет пойти в атаку на открытом месте. Это неизбежно!»

Прежде чем войти в салун, Макреди повернул к железной дороге. Перрон вокзала был пуст, зал ожидания — темным и безлюдным. Сквозь щель закрытой двери пробивался тонкий луч света. Макреди подошел к решетке и постучал в стекло.

Услышав позади панели небольшой шум, похожий на скольжение охваченной паникой крысы, он не смог удержаться от улыбки. Это был новый маневр с его стороны, новый нажим винта, чтобы вызвать некую ответную реакцию.

Створки окошка поднялись со скрежетом плохо смазанных петель. В его отверстии показалась обезьяноподобная плешивая голова Гастинга. Его глаза беспокойно бегали под зеленым козырьком фуражки.

— О! — воскликнул он. — Это вы!

— Да, это я, — спокойно ответил Макреди. — Могу я отправить отсюда телеграмму?

Гастинг с трудом проглотил слюну. Он держал в руке стакан с лимонадом, поспешив сделать большой глоток, чтобы прочистить свое сразу же охрипшее горло.

— Сейчас уже все закрыто, мистер Макреди… — ответил он.

В эту минуту, как бы опровергая его слова, начал бойко выстукивать телеграфный аппарат, стоявший на столике посреди разбросанных бумаг. Гастинг выпустил из руки стакан, его лицо приняло оттенок, напоминающий зеленый цвет разлитой им жидкости.