Мужчина, достойный любви | страница 35
—Это так замечательно — увидеть тебя снова, — сказала она с сияющей улыбкой. — Не могла никак поверить, когда Майкл сказал, что вы вновь соперничаете друг с другом. Это, должно быть, похоже на ваши прежние пикировки?
—Немного, — согласилась Элизабет. — Ты выглядишь отлично!
Лаура смущенно засмеялась, проведя руками по выступающему животу.
— Это с таким-то баскетбольным мячом? — Она повернулась навстречу двум маленьким мальчикам в плавках, солнечных очках и тапочках, вбежавшим в комнату.
Майкл при виде их засмеялся, затем нагнулся и сгреб мальчиков в охапку.
—А где же бассейн, ребята?
—Мы будем купаться завтра в бассейне у Бретта, — ответил младший.
—Тогда зачем вы сейчас надели плавки? — спросил он.
—Потому, что не можем дождаться.
Майкл улыбнулся на столь логичный ответ и подмигнул Элизабет.
—Приветствую Чарли Блейка Гетрингтона и его старшего брата Тимоти Лоуренса. А это мой друг — Элизабет Палмер! Ребята, скажите «здравствуйте»!
—Здравствуйте! — сразу же, как эхо, отозвались дети с улыбками на веснушчатых лицах.
Элизабет улыбнулась им.
—Рада встретиться с вами!
—Как и мы с тобой, — вмешалась Лаура. — Ладно, ребята, пора в кровати. К тому времени, когда я поднимусь к вам, чтоб лежали мне в пижамах и с почищенными зубами, — приказала она. — Иначе вместо трех сказок я расскажу вам только одну!
Майкл не мог удержаться от смеха.
—Всего одну сказку, Лаура? Не слишком ли ты жестока!
—Ох, нечего издеваться! Я и так знаю, что балую их. Но это мои мальчики. Пройдите пока в гостиную и передохните, — предложила она, показывая им дорогу.
Гостиная, заваленная игрушками, была сразу за кухней. Здесь было тепло и по-домашнему уютно, и Элизабет, расположившись на одной из потертых, но удобных кушеток, почувствовала, что напряжение покидает ее.
Лаура выключила телевизор и повернулась к ним с улыбкой.
—Что будем пить: что-нибудь прохладительное или кофе?
—Мне — ничего, — ответил Майкл и вопросительно поглядел на Элизабет. — А тебе, радость моя?
Ее сердце дрогнуло от такой внимательности, хотя она и знала, что придавать этому особого значения не стоит.
— Ничего, спасибо. — Она отодвинулась на край кушетки, когда он сел рядом.
Он улыбнулся, но переключил свое внимание на сестру.
—Садись, Лаура, и расслабься. Извини, что нагрянули без приглашения. Давно ты говорила с Джейсоном? Знает ли он, когда вернется домой?
—Через три недели, — сказала она измученно, — а ребенок должен появиться на свет через четыре. Остается надеяться, что муж не опоздает. — Она лукаво улыбнулась Элизабет. — Ты вправе думать, что я чему-то научилась, живя со своим отцом. Но нет! Меня угораздило влюбиться в мужчину той же профессии!