Невеста Бартальди (Никому не уступлю) | страница 46
— То были другие времена, синьор. И другие люди. А теперь, если вы позволите, я хотела бы разобрать вещи. Вы не могли бы сказать Паоле, что я присоединюсь к ней через несколько минут?
— С удовольствием.
Она не смотрела ему вслед и скорее почувствовала, чем услышала, как за ним закрылась дверь.
Но, даже оставшись одна, она не шевелилась, сидела, обхватив себя руками, словно безмолвие и неподвижность могли спасти ее от беды. От опасности, которую она почувствовала с первой же минуты, как увидела его.
— Я должна быть очень осторожна, — страстно прошептала она. — Очень осторожна.
И поежилась.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Конечно, прятаться в своей комнате она не станет, как бы сильно ей этого ни хотелось.
Ей нужно сосредоточиться на главном, что привело ее сюда. А главное — это предстоящая женитьба Гвидо на Паоле.
Конечно, бороться с ним очень рискованно, поэтому она будет следовать собственным желаниям, а не идти у него на поводу. Это будет трудно, но постепенно он все поймет. Он умный, искушенный мужчина, и односторонняя игра быстро наскучит ему; настоящая же борьба предстоит ей самой с собой, самое сложное — заставить себя контролировать свои чувства и подавлять инстинкты. Сейчас она призовет все свое самообладание, спустится по этой роскошной лестнице в гостиную, где Гвидо Бартальди и его семья сидят за завтраком.
Она надела строгое темно-синее платье с короткими рукавами и круглым неглубоким вырезом, синие босоножки на низком каблуке, зачесала волосы назад и закрепила их черепаховой заколкой.
Так-то лучше, подумала она, критически осматривая собственное скучное отражение в большом зеркале. Этот имидж она и должна поддерживать.
Клэр глубоко вздохнула и пошла вниз. Маттео встретил ее в холле, чтобы проводить в гостиную.
— Благодарю вас, — ответила она на его улыбку, — я бы заблудилась, так много дверей.
— Скоро привыкнете, синьорина, — кивнул он, — и будете чувствовать себя как дома.
Вот этого-то как раз не хотелось бы.
Гостиная была полна. Она нашла в себе силы улыбнуться и ответить на вежливый хор приветствовавших ее людей. Высокой фигуре, стоявшей у окна в противоположном конце комнаты, улыбки не досталось.
— Ну, наконец! Как вы долго, — подошла к ней Паола, беря ее под руку. — Все ждут встречи с вами. — Она подвела Клэр к красивому высокому мужчине, которого та видела мельком на вилле «Роза». — Это дядя Гвидо, граф ди Мантелли. Позвольте представить вам Кьяру Мэрриот, которая будет моей компаньонкой.