Гремящий перевал | страница 44
— Беса с два, ты угадал, — остановил я его словоизлияния, — напыщенный болван. Говори о ритуале.
Инквизитор шумно шмыгнул носом. Кровь перестала идти, и он опустил голову.
— А что тебе о нем сказать? То, что тут скоро произойдет, — страшно. Я не видел такого никогда и надеялся не увидеть. Ривенхат — некромант, слушок о котором давно ходит среди высоких сановников церкви. Грязный ублюдок. Но сейчас он задумал нечто, переходящее все границы. — Инквизитор задумался на несколько секунд.
— Все приготовления у него уже завершены. Через час — а может и меньше — все люди в городе заснут крепким сном и больше не проснутся. Жизненная сила будет выкачана из них, а взамен Ривенхат вдохнет в них мерзкую нежить.
— Зачем ему это нужно?
— Чтобы пробудить Оракула. Алкмаарского Оракула.
Я с удивлением уставился на инквизитора. Похоже, он говорил серьезно. Но я даже краем уха не слышал ни о чем таком.
— Что за Оракул?
— О, молокосос, это старый и мерзкий ритуал. Его техникой не каждый лич владеет, а некромантов, могущих сотворить такое, и вовсе по пальцам пересчитать. Совершая огромное жертвоприношение и скомбинировав необходимые для него производные, Ривенхат попытается приоткрыть завесу будущего. Только вот производные у него странные — кровь демона, эльфа и человека. Да-да, и твоя. А гном ему нужен только потому, что лишь его крепкое тело способно выдержать в себе присутствие Оракула. Что он пытается узнать, мне неведомо. Но что я знаю точно — тут скоро будет ад. Все жители превратятся в нежить. А я даже не смогу предупредить об этом ближайший гарнизон, — и инквизитор наигранно печально вздохнул.
Вот и ответы. Верить или нет — выбора у меня не было.
— Неужели гному никак не помочь?
— Возможно, он переживет ритуал, — пожал плечами инквизитор, — да только ты его не переживешь.
— Это мы посмотрим. Слушай сюда, — я зло взглянул на него, — я убивать тебя не стану. Я не предатель и не еретик, что бы ты не думал там в своей высушенной фанатизмом башке. Я оставлю тебя здесь, шпагу положу рядом. Вязать тебя как следует у меня времени нет, и через несколько минут ты легко освободишься. Но не вздумай меня преследовать. Я иду за гномом.
Я положил шпагу в паре шагов от связанного инквизитора и стал медленно отходить, изредка оборачиваясь. До того, как я скрылся за фасадом ближайшего дома, он не спускал с меня глаз.
Зайдя за дом, я попытался сориентироваться и понять, как же мне добраться до трактира. В нем были все мои вещи и мой эспадрон, а главное — там был Мишру. Я надеялся получить от него дельный совет.