Если парни всего мира... | страница 71
Корбье внезапно просыпается.
На другом конце провода — телефонист аэропорта в Темпельхофе Вилли Штроммер. Французы пытаются разъяснить ему по-немецки, что он должен делать. Телефонист не очень-то любезен: светловолосый, розовощекий Вилли похож на девушку, но серые холодные глаза смотрят твердо и сурово. Сухим тоном Вилли заявляет, что не имеет права передавать поручения самолетам, приземляющимся в аэропорту. Если этот господин Сирне явится к нему, он возьмет сыворотку на хранение: это все, что он может сделать.
— Не будете ли вы любезны отдать сыворотку на первый самолет, отлетающий в Осло?
— Нет, сударь, на это я не уполномочен.
Поколение, непосредственно предшествовавшее тому, к которому принадлежит Вилли, предупредительно относилось к иностранцам. Это были дети поражения. Новое поколение обрело чувство национального достоинства. Вилли вообще не любит французов. Те, которые находятся по ту сторону провода, раздражают его: он не будет действовать, не имея на то соответствующего приказа. Лиц, которые могут давать ему распоряжения, здесь сейчас нет, они спят. В Германии, так же как и в Париже, руководители не работают в четыре часа утра. Они будут на своем посту в девять часов. Слишком поздно, — почему? Ах, они не могут ждать? Нет, не могут? Ну что же, тем хуже для них. Пусть выходят из положения как знают. Редко Вилли чувствовал себя таким важным, как сейчас, разговаривая сухим тоном с этими псевдопобедителями; пусть понервничают там, в Париже.
Мерсье, взбешенный, вешает трубку.
Корбье только что получил по радио сообщение от Холлендорфа. Немец передал, что ему удалось привлечь к участию в спасении корабля одного американского лейтенанта авиации по имени Шарль Беллами. Тот попытается сейчас же отправиться к Сирне в Берлин и обеспечить доставку сыворотки в Осло.
— Продолжай все-таки вызывать Берлин, — настаивает слепой.
— Конечно. Продолжаю.
Оба расценивают молчание берлинских радиолюбителей как личную неудачу.
Через полчаса французский самолет будет в Темпельхофе.
В кубрике обнаженные до пояса рыбаки выстроились в ряд и ждут укола. Капитан переходит от одного к другому, держа в руке клочок ваты и шприц.
— Ерунда все эти уколы... — ворчит Франк.
Ларсен пожимает плечами:
— Не нам судить.
Матрос, первый услышавший радио, почувствовав приближение кризиса, сам пошел в барак к больным.
Закончив делать уколы, капитан собирается вернуться в рубку, но Франк останавливает его: