Оранжерейный цветок и девять растений страсти | страница 20
— Интересная вы женщина, Лила Грейс. — Он выпил воду. — Можно еще?
Я начала протискиваться в двери, когда он поймал меня за руку.
— Шучу. Просто хотел посмотреть, как вы это делаете.
К счастью, Эксли сменил тему:
— Птичка выглядит неплохо. Купите увлажнители, и будет еще лучше. Она выпрямит листья. Это и кротону с пальмой будет полезно.
— Я их опрыскиваю вот этим. — И я показала розовый пластиковый распылитель. — Стараюсь, чтобы она была слегка влажная, но не слишком мокрая, как вы говорили.
Он улыбнулся.
— Для пальмы старайтесь по ночам поддерживать температуру не ниже сорока пяти градусов[1]. Если точнее, пятьдесят. А когда купите увлажнители, заливайте в них теплую воду. Холодная вода вызывает у растения шок, рост и все прочие процессы тормозятся и в конечном счете замирают. Вы знаете, то же самое верно и для людей. Никогда не пейте холодной воды, если можете этого избежать.
— Еще раз спасибо за растения.
— Без проблем. — Пальцами в желтой перчатке он потеребил светлую прядь волос в некотором смущении, и это мне понравилось.
Я покопалась в кошельке, чтобы дать ему на чай.
— Нет, нет, не беспокойтесь. Мне нравится находить дома для моих растений.
— Ну, — я похлопала его по руке, — я тут подумала…
— О чем?
— Можно пригласить вас на обед? Как благодарность за то, что вы привезли растения и так удачно расставили их?
Эксли молчал так долго, что, казалось, я успела услышать, как растения выделяют кислород.
— Вы зовете меня куда-то пообедать?
— Нет, на самом деле нет. Я просто приглашаю вас на обед, чтобы поблагодарить.
— Да, понимаю. Обед — это ваша благодарность.
— Я могла бы приготовить что-нибудь легкое. Например, рыбу, или пасту, или салат, но, может, вы это не едите? Можем заказать пиццу или китайскую еду.
— Вы ведь не очень-то любите этим заниматься?
— Если честно, то не очень.
Разговор тянулся так долго, что мои мысли начали прыгать, чтобы как-то заполнить пробелы. Возможно, я поставила этого милого, красивого человека в неудобное положение. Может, он живет не один или вообще женат.
А вы меня в следующий раз впустите на кухню?
— Безусловно.
Ладно. Звучит многообещающе.
— Хорошо, договорились.
Он обернулся в дверях:
— Эта квартира, Лила Грейс, отличное место для тропических растений.
Я поняла, что в его устах это в некотором смысле комплимент, будто я выбрала студию для того, чтобы разводить в ней растения.
Я заперла за ним дверь и, подойдя к окну, наблюдала сквозь отверстие между разлапистыми листьями китайской пальмы, как он шел к машине. Я как раз разглядывала его спину в армейской куртке, когда он внезапно остановился посреди улицы, обернулся, поднял глаза прямо на меня и помахал рукой. Из-за того что я подглядывала сквозь пальмовые листья, я почувствовала себя полной идиоткой и поэтому прикрылась ими как щитом.