Старомодная война | страница 70
— Хорошо, — сказал Ремо, входя в комнату и на ходу читая свиток.
Кайянг узнал корейский, но написание букв было не совсем обычным, странным и больше похожим на западное. Ему не могло прийти в голову, что это была обыкновенная американская газета, которую Мастер захватил с собой в Синанджу для архивов дома наёмников.
— Маленький Отец, — сказал Ремо, — я перечитал все эти свитки десять раз и ничего не нашёл относительно мистера Арисона. Там есть упоминания о сражениях греков и персов, о сражениях греков друг с другом, о религиозных обрядах, Олимпийских играх, поэмах, возлияниях и пиршествах в честь бога Бахуса, о скульптурах, выполненных из золота. Что хотя бы приблизительно я должен искать?
— Ты не сможешь забежать перед собой, чтобы разглядеть собственный нос, даже если он будет большим и белым, — сказал Чиун.
— Хорошо. У меня большой белый нос. А теперь скажи, зачем ты меня звал.
— Ты не решил ещё один вопрос, — сказал Чиун.
Ремо заметил отца Пу. Тот приветственно кивнул.
— Отец Пу говорит, что она до сих пор невинна, — сказал Чиун.
Байя Кайянг снова кивнул.
Ремо пожал плечами.
— Отец Пу говорит, что у тебя никогда не будет сына.
Ремо пожал плечами.
— Отец Пу говорит, что он не хочет обнародовать этот ужасный факт в деревне. Ремо, этим ты позоришь нас.
Ремо зашуршал свитком,
— Что я должен искать? — спросил он.
— Я хочу найти внука.
— А я хочу найти мистера Арисона. Когда я встречусь с ним в следующий раз., я должен победить его. Или ты обманул меня, заставив читать эти свитки?
— Найди сокровища синанджу, и мы поможем тебе разделаться с мистером Арисоном.
— Теперь я знаю, что ты подстроил это. Я же буду искать эти сокровища годами.
— А без этого ты никогда не сможешь разделаться с мистером Арисоном.
— Я не собираюсь с ним разделываться. Я хочу победить его.
— Тебе не удастся сделать это обычным пугем, — сказал Чиун.
— Что это значит? — спросил Ремо.
— Почему ты не обращаешься с Пу как следует? — спросил Чиун.
— Я всё сделаю. Я всё сделаю. Я хорошо всё сделаю. А что это за вздор о греках и о слуге тирана Тебеса?
— Читай, — сказал Чиун.
— Я читал это. Я читал. Здесь все страницы посвящены дани.
— И?
— И я ничего не понял.
— Посмотри на эти пустые комнаты. Если бы они не были пустыми, ты бы понял.
— Если бы они не были пустыми, всё здесь было бы забито пылью от множества ненужного хлама.
— Но сейчас нам нужен этот «хлам».
— Мне не нужно всё это, — сказал Ремо.
— Тебе ничего не нужно, — сказал Чиун. — Этот прекрасный цветок тоже дожидается, когда ты обратишь на неё внимание, и выполнишь свои обязанности, и создашь нормальный дом. Ты не должен позорить нас перед моим добрым другом Байя, хорошим и порядочным человеком, который не сделал нам ничего дурного, а напротив, отдал нам своё самое большое сокровище — прекрасную дочь.