Старомодная война | страница 70



— Хорошо, — сказал Ремо, входя в комнату и на ходу читая свиток.

Кайянг узнал корейский, но написание букв было не совсем обычным, странным и больше похожим на западное. Ему не могло прийти в голову, что это была обыкновенная американская газета, которую Мастер захватил с собой в Синанджу для архивов дома наёмников.

— Маленький Отец, — сказал Ремо, — я перечитал все эти свитки десять раз и ничего не нашёл относительно мистера Арисона. Там есть упоминания о сражениях греков и персов, о сражениях греков друг с другом, о религиозных обрядах, Олимпийских играх, поэмах, возлияниях и пиршествах в честь бога Бахуса, о скульптурах, выполненных из золота. Что хотя бы приблизительно я должен искать?

— Ты не сможешь забежать перед собой, чтобы разглядеть собственный нос, даже если он будет большим и белым, — сказал Чиун.

— Хорошо. У меня большой белый нос. А теперь скажи, зачем ты меня звал.

— Ты не решил ещё один вопрос, — сказал Чиун.

Ремо заметил отца Пу. Тот приветственно кивнул.

— Отец Пу говорит, что она до сих пор невинна, — сказал Чиун.

Байя Кайянг снова кивнул.

Ремо пожал плечами.

— Отец Пу говорит, что у тебя никогда не будет сына.

Ремо пожал плечами.

— Отец Пу говорит, что он не хочет обнародовать этот ужасный факт в деревне. Ремо, этим ты позоришь нас.

Ремо зашуршал свитком,

— Что я должен искать? — спросил он.

— Я хочу найти внука.

— А я хочу найти мистера Арисона. Когда я встречусь с ним в следующий раз., я должен победить его. Или ты обманул меня, заставив читать эти свитки?

— Найди сокровища синанджу, и мы поможем тебе разделаться с мистером Арисоном.

— Теперь я знаю, что ты подстроил это. Я же буду искать эти сокровища годами.

— А без этого ты никогда не сможешь разделаться с мистером Арисоном.

— Я не собираюсь с ним разделываться. Я хочу победить его.

— Тебе не удастся сделать это обычным пугем, — сказал Чиун.

— Что это значит? — спросил Ремо.

— Почему ты не обращаешься с Пу как следует? — спросил Чиун.

— Я всё сделаю. Я всё сделаю. Я хорошо всё сделаю. А что это за вздор о греках и о слуге тирана Тебеса?

— Читай, — сказал Чиун.

— Я читал это. Я читал. Здесь все страницы посвящены дани.

— И?

— И я ничего не понял.

— Посмотри на эти пустые комнаты. Если бы они не были пустыми, ты бы понял.

— Если бы они не были пустыми, всё здесь было бы забито пылью от множества ненужного хлама.

— Но сейчас нам нужен этот «хлам».

— Мне не нужно всё это, — сказал Ремо.

— Тебе ничего не нужно, — сказал Чиун. — Этот прекрасный цветок тоже дожидается, когда ты обратишь на неё внимание, и выполнишь свои обязанности, и создашь нормальный дом. Ты не должен позорить нас перед моим добрым другом Байя, хорошим и порядочным человеком, который не сделал нам ничего дурного, а напротив, отдал нам своё самое большое сокровище — прекрасную дочь.