Стихия страсти | страница 51



— Нет… спасибо, — Тори уже выпила несколько стаканов вина.

Он подошел к буфету, взял стакан, вылил туда содержимое двух миниатюрных бутылочек виски, выпил все одним глотком и растянулся в единственном кресле. Казавшаяся прежде просторной, комната внезапно стала тесной от его присутствия. Словно невзначай он спросил:

— Так что же произошло между тобой и Чарли?

— Сегодня вечером?

— Нет, я хочу знать, что произошло между вами тогда.

Прошлое не имело уже более никакого значения для Тори, поэтому она легко начала объяснять:

— Мы познакомились в колледже. Сначала просто встречались, затем обручились, а потом, подумав, решили расстаться.

— Кто из вас решил, что нужно расстаться?

Тори давно приучила себя к мысли, что решение это было обоюдным. Но теперь, подумав, она все же призналась:

— Чарли.

— Я слышал другую версию, — возразил Рай-карт. — Я слышал, что помолвка внезапно разорвалась, и Чарли был в отчаянии. Что-то не совпадает с тем, что говоришь ты.

— От кого ты слышал? — разозлилась наконец Тори. — От его матери?

— По-моему, да, — кивнул он.

— Не сомневаюсь, что его мать обрадовалась нашему разрыву, — уверила Тори, зная, что в глазах Дианы Уэйнрайт она всегда была неподходящей партией для Чарли.

Уловив ее резкий тон, Лукас удивленно приподнял брови и заметил:

— Действительно, она считала, что вы не подходите друг другу.

— «Такие нам не ко двору», — передразнила она высокомерный тон матери Чарли.

— Да, конечно, Диана всегда грешила избытком снобизма, — согласился он. — Но она очень беспокоилась о Чарли и хотела, чтобы он как можно скорее забыл тебя.

В его голосе прозвучала нотка обвинения в адрес Тори. Похоже, он считает ее жестокой сердцеедкой. Тори обиделась.

— Зря она беспокоилась. Он быстро утешился и женился, кажется, через год.

— А чего ты хотела от него? Чтобы он продолжал оплакивать тебя, роняя слезы в пиво? Страдал до конца жизни? Или чтобы приполз к тебе на коленях?

— Нет, не хотела, — сердито бросила Тори.

— В самом деле? — не поверил он ей.

— В самом деле! — повторила она сквозь зубы.

— Надеюсь, что так, — все еще недоверчиво пробормотал он.

— Все это было очень давно, и уже не имеет значения, — сказала Тори.

— Он подвез тебя, вы пожали друг другу руки и вежливо расстались, как истинные англичане? — в его голосе звучала откровенная насмешка.

— Что-то вроде того, — пробормотала она.

Его губы искривились в презрительной улыбке. Он осушил свой стакан и с грохотом поставил на стол. Потом поднялся на ноги.