Хрустальный дракон | страница 57
Эрини брала уроки и совершенствовала свое волшебное мастерство в комнате, которая когда-то была тренировочным залом для охраны дворца. Кейб надеялся, что она там сейчас занимается. Однако, к великому сожалению, сегодня ее там не было. Сейчас как раз было время занятий, но Кейб знал, что Эрини иногда нарушает свой распорядок дня. Почесывая подбородок, он обдумывал свой следующий ход. Можно было припомнить еще два, ну три места, не больше, где бы он мог застать королеву в одиночестве. В остальных была большая вероятность столкнуться с королем.
Ее не оказалось на площадке для верховой езды, не оказалось ее и в следующем месте, которое он посетил: в комнате принцессы Линетты, единственного ребенка короля и королевы. Кейб стоял среди изысканных, фантастических картин с изображением лесных созданий, которые украшали комнату принцессы, и тихо ругался; у него не было времени болтаться повсюду в поисках королевы Эрини. Времени было очень мало. Перед ним все еще стояла главенствующая задача — найти Темного Коня.
Кейб вспомнил еще об одном месте. Хоть вероятность того, что и король тоже окажется там, была очень велика, он все же решил телепортироваться.
Когда Кейб появился перед ней на расстоянии вытянутой руки, королева сидела на стуле. Крохотный шар света сиял над ее головой. Королева Эрини выронила книгу, которую читала, и раскрыла от изумления рот, но, к счастью, она довольно быстро узнала волшебника и поэтому успела сдержать крик, который обязательно должен был сорваться с ее губ.
— — Кейб! Ради Риины! Ты же знаешь, что я всегда рада тебя видеть, но это уж слишком.
Королева Талака, Эрини не очень-то была похожа на волшебницу или колдунью, какими их себе представляет большинство в Драконьем царстве. На самом деле, она больше походила на принцессу из книги сказок. Из-за стройной, изящной фигуры, из-за лица, продолговатого, оттененного длинными локонами цвета лета, Эрини выглядела только что повзрослевшим подростком, хотя, на самом деле, она была гораздо старше. На ее бледном лице не было ни морщинки. В отличие от того наряда, в котором она была во время его последнего визита, на этот раз на ней было более удобное и менее строгое платье, которое позволяло ей свободно двигаться и сидеть. На него были нашиты драгоценности, рукава с буфами являлись обязательной принадлежностью королевского одеяния, но в остальном платье было очень простым. Кейб был уверен, что все это делало платье ее любимым. Когда он видел ее в последний раз, на ней была искусно вышитая золотом мантия, неотъемлемая показушная деталь королевского наряда той страны, откуда она была родом, Гордаг-Ай. Все же это больше подходило молодой королеве, которая проводила большую часть времени дома, сидя за вышивкой, в окружении своих фрейлин, чем волшебнице, пытающейся продемонстрировать заклинания современного уровня сложности. То, что Эрини обожала заниматься вышивкой, было правдой, но это не мешало ей в то же время быть женщиной, которая сумела сразу поставить себя так, чтобы не быть лишь красивым дополнением своего мужа, короля Меликарда I. Она была личностью, которая во всем полагалась только на свой ум, хотя и уважала мнение других, особенно своего мужа.